Обсуждение:Щелевой параллакс

Последнее сообщение: 2 года назад от Cherurbino в теме «Статья неграмотная»

Название статьи править

Откуда такое название? Приведите АИ. --Foma39 00:27, 10 ноября 2009 (UTC)Ответить

К сожалению другого названия не встречал. Как правило при обсуждении используют именно английскую транслитерацию. Spiridon Svidlov 20:54, 13 ноября 2009 (UTC)Ответить


В SLR камерах эффект называется параллакс затвора. Возможно стоит переименовать статью?--Foma39 01:53, 30 ноября 2009 (UTC)Ответить

Тут совсем другой принцип, при видеосъемке на цифровой фотоаппарат шторный-затвор не задействован. Spiridon Svidlov 12:25, 30 ноября 2009 (UTC)Ответить
Затвор задействован, но не механический, а электронный. Принцип отличается незначительно: и там и там разные части изображения/кадра фиксируются в разное время (то есть создаётся временной параллакс изображения), что для подвижных объектов даёт своеобразное искажение. В случае с шторно-щелевым затвором эффект наблюдается только в одном направлении (по ходу движения щели затвора), а при электронном затворе, рассматриваемом в статье, это искажение наблюдается отдельно в каждой строке (1:1 с шторно-шелевым) + разница во времени фиксации в разных строках. Учитывая отсутствие других отечественных терминов — это самый подходящий. --Foma39 15:45, 30 ноября 2009 (UTC)Ответить
Выглядит логично. Думаю есть смысл переименовать статью. Но хотелось бы, чтобы при поиске "роллинг шатер" тоже выдавало, так-как это название достаточно прижилось в народе. Spiridon Svidlov 22:32, 2 декабря 2009 (UTC)Ответить
  • Моё мнение - в статье описана РАЗНОВИДНОСТЬ, конкретное проявление в определённом классе устройств эффекта временно́го параллакса. Следует ли сохранять её как отдельную статью - не уверен, я бы проставил редирект и сделал бы раздел статьи про параллакс. Русского отдельного сколько-нибудь устоявшегося термина я не встречал. Не вижу никаких причин для переименования. Qkowlew 00:09, 23 декабря 2009 (UTC)Ответить
  • Я склонен скорее удалить статью, а описание эффекта перенести в другие по тематике, чем оставлять это позорное уродство в заголовке. Да, русский технический язык стремительно деградирует, но помогать этому процессу нет никакого желания. KVK2005 08:08, 23 декабря 2009 (UTC)Ответить

Комментарий о содержании править

  1. Интерлейсинг имеет к этому эффекту очень малое отношение. Эффект НЕ зависит от того, "прогрессивный" тип съёмки используется на матрице, или "чересстрочный".
  2. Эффект также не зависит от того, КМОП матрица, или ПЗС. В статье же формулировка двусмысленна и скорее в сторону "в кмоп матрцах...".
  3. Тем не менее, эффект сам в статье описан правильно, а картнки ему релевантны. :) Qkowlew 00:04, 23 декабря 2009 (UTC)Ответить
Интерлейсинг, приведен в качестве примера-аналогии. Эффект не зависит от типа (вида) матрицы CMOS, тоесть эффект будет появляться на любой CMOS матрице. В некоторых CCD (ПЗС) матрицах заложен другой принцип и они не страдают от RS эффекта. Вот цитата из статьи про CCD матрицы:
«Матрицы с буферизацией столбцов. Специально для видеотехники был разработан новый тип матриц, в котором интервал между экспонированием был минимизирован не для пары кадров, а для непрерывного потока. Разумеется, для обеспечения этой непрерывности пришлось предусмотреть отказ от механического затвора. Фактически данная схема, получившая наименование матрицы с буферизацией столбцов (interline CCD -matrix), в чём-то сходна с системами с буферизацией кадра— в ней также используется буферный параллельный регистр сдвига, ПЗС-элементы которого скрыты под непрозрачным покрытием. Однако буфер этот не располагается единым блоком под основным параллельным регистром— его столбцы «перетасованы» между столбцами основного регистра. В результате рядом с каждым столбцом основного регистра находится столбец буфера, а сразу же после экспонирования фототоки перемещаются не «сверху вниз», а «слева направо» (или «справа налево») и всего за один рабочий цикл попадают в буферный регистр, целиком и полностью освобождая потенциальные ямы для следующего экспонирования. Попавшие в буферный регистр заряды в обычном порядке считываются через последовательный регистр сдвига, то есть «сверху вниз». Поскольку сброс фототоков в буферный регистр происходит всего за один цикл, даже при отсутствии механического затвора не наблюдается ничего похожего на «размазывание» заряда в полнокадровой матрице. А вот время экспонирования для каждого кадра в большинстве случаев по продолжительности соответствует интервалу, затрачиваемому на полное считывание буферного параллельного регистра. Благодаря всему этому появляется возможность создать видеосигнал с высокой частотой кадров— не менее 30кадров секунду. Матрица с буферизацией столбцов Зачастую в отечественной литературе матрицы с буферизацией столбцов ошибочно именуют «чересстрочными». Вызвано это, наверное, тем, что английские наименования «interline » (буферизация строк) и «interlaced» (чересстрочная развёртка) звучат очень похоже. На деле же при считывании за один такт всех строк можно говорить о матрице с прогрессивной разверткой (progressive scan), а когда за первый такт считываются нечётные строки, а за второй— чётные (или наоборот), речь идёт о матрице с чересстрочной разверткой(interlace scan)».
Хотя возможно уже выпускаются CMOS матрицы лишенные данного дефекта. К сожалению я не обладаю такой информацией на данный момент. Spiridon Svidlov 13:41, 2 января 2010 (UTC)Ответить
< - - - С интерлейсом - слабая слишком уж аналогия. А CMOS матрицы без такого "дефекта" я наблюдал лично на камерах видеонаблюдения не так давно (ок августа 2009) закупленных одной конторой. CCD матрица с легко воспроизводимым роллинг-эффектом у меня была когда-то под рукой в проекционном сканере. Так что матрицы имеют много гитик. Qkowlew 01:57, 3 января 2010 (UTC)Ответить
  • Добавлю - эффект не связан с наличием в фотоаппарате зеркала :) KVK2005 08:51, 23 декабря 2009 (UTC)Ответить
  • Хотел бы сначала выяснить, почему статья называется Rolling shutter, то есть один из типов затвора, но речь в ней идёт о более узком понятии, визуальном дефекте, который иногда возникает при использовании такого затвора? В англвике всё описано верно, статья начинается с определения затвора, а уже потом говорится о его дефектах. В девике речь изначально идёт о дефекте, но и называется она Rolling-Shutter-Effekt. Так что надо либо переписать статью, либо изменить название. --RedAndrо|в 16:08, 23 декабря 2009 (UTC)Ответить

Ссылки на камеры править

А для чего они? --Foma39 19:24, 24 мая 2010 (UTC)Ответить

Во всех этих камерах присутствует данный эффект. Возможно есть смысл назвать пункт (Список камер в которых присутствует Роллинг Шатер)? В дальнейшем хочу написать отдельную статью по фото-видео. Spiridon Svidlov 20:04, 24 мая 2010 (UTC)Ответить

Статья неграмотная править

Роллинг шатер - типа затвора. Затвор (shutter) бывает rolling, а бывает global. При использование rolling shutter возникает описанный в статье эффект.

  • Неверно. В большинстве камер, на которых этот эффект наблюдается, не имеет затвора (то есть средства прервать поток света к светочувствительному элементу) вообще. Видеопоток с них снимается непрерывно, поэтому говорить о том, что у них есть именно "затвор" - странно. Qkowlew (обс.) 13:11, 22 марта 2019 (UTC)Ответить
  • Вы путаете с более узким вариантом временного параллакса. Qkowlew (обс.) 13:13, 22 марта 2019 (UTC)Ответить
  • А global shutter -- тоже эффект? Можно посмотреть как он выглядит? 212.35.189.45 21:21, 19 сентября 2019 (UTC)Ответить
  • Как Rolling, так и Global Shutter — англоязычные термины, ставшие популярными в цифровых фотографии и видео. Должен разочаровать некоторых участников, что независимо от чьей-либо помощи или противодействия русский язык англицизируется стремительными темпами. И причина исключительно в том, что в последние десятилетия все новейшие технологии приходят «оттуда», и неизвестны никакие местные даже отдалённые аналоги. Безусловно, нужно искать русские соответствия, но «Сканирующий затвор» ещё более дурацкое название для статьи. «Роллинг шаттер» это эффект, а не устройство. И если бы участники спора, как и их покорный слуга, учились бы в Институте киноинженеров и изучали такой скучный предмет, как ОЗВИ (Основы записи и воспроизведения изображения, на нашем факультете эта абракадабра считалась важнее Сопромата), то они знали бы, что этот эффект относится к искажениям Второго рода, и встречается в кинематографе, на телевидении и в фотографии. А также имеет аналоги в других информационных технологиях. Переименование уже случилось, и как-то так вышло, что без моего участия. Но я против такого названия. Чем тогда название отличается от «Щелевая фотография», и как разобраться бедному читателю? runner (обс.) 06:10, 7 июля 2021 (UTC)Ответить
    Уважаемый коллега, вы с самого начала неправильно трактуете мои мотивы, как борьбу с англицизмами. Дело в другом. Русскоязычные фотографы ассоциируют rolling shutter исключительно с искажениями при съёмке, тогда как для цивилизованного англоязычного мира shutter это прежде всего затвор, а rolling описание принципа действия. Получается то же, если вместо "человек пьян" говорить: "у человека кабак (распивочная, рюмочная или иной тип "устройства", использование которого приводит к опьянению. О том же 2 года назад писал здесь коллега Qkowlew см. выше). Cherurbino (обс.) 06:35, 7 июля 2021 (UTC)Ответить
    Re: «Роллинг шаттер» это эффект, а не устройство — исключительно в узком понимании русскоязычных читателей инструкций к фотоаппаратуре, не владеющих английским и не желающих хотя бы нагуглить, что такое shutter. Вы, конечно, можете написать в Спортлото НАСА - зачем вместо нормальной камеры они установили на Ingenuity "эффект искажения"))) (ср. Return-to-Earth (RTE) Camera. This is a rolling shutter), но их ожидамеый ответ, кажется, хорошо прогнозируем. — С уважением, Cherurbino (обс.) 06:52, 7 июля 2021 (UTC)Ответить
    Re: Чем тогда название отличается от «Щелевая фотография» — рекомендую матчасть, где проведены разхличия между центральными и сканирующими типами электронных затворов: Global vs Rolling shutter.. — С уважением, Cherurbino (обс.) 06:52, 7 июля 2021 (UTC)Ответить

Ну или давайте переведём английскую править

Вариант преамбулы по смыслу с английской статьи тогда будет примерно таков:

Роллинг-шаттер, построчный перенос - способ получения изображения, при котором кадр фиксируется последовательно, строка за строкой изображения, а не одновременно по всей его площади (global shutter, full-frame transfer - полнокадровый перенос изображения).

По данному способу получения изображения этим же словом называется геометрическое искажение - разновидность Временного параллакса, когда изображение меняется быстрее, чем успевает быть запечатлённым. В результате участки одного кадра отображают разные моменты времени. Движущийся объект (или его части) может попасть в кадр несколько раз, либо не попасть совсем.

Qkowlew (обс.) 13:33, 22 марта 2019 (UTC)Ответить

Фамилия Блюхер не переводится править

Все фокальные (или шторно-щелевые) затворы можно назвать сканирующими. Кто-то сильно поторопился. runner (обс.) 06:20, 7 июля 2021 (UTC)Ответить

  • Ещё раз коллега, вы искажаете мотивы моих действий. Я не с англицизмами борюсь, а с идиотизмами, когда название устройства переносится на искажения, которые оно вызывает. И - да: "шторно-щелевые затворы можно назвать сканирующими" (в этом вы правы), но не все сканирующие затворы являются механическими - к примеру, их электронные аналоги, называемые "rolling shutter sensor". Cherurbino (обс.) 06:39, 7 июля 2021 (UTC)Ответить