Обсуждение:Яичница

Последнее сообщение: 6 лет назад от Nevgod в теме «Название «болтунья»»

Why the screw there is "see Yaishnitsa", if no one gonna make that article? 91.79.2.133 09:51, 27 октября 2012 (UTC)Ответить

Название «болтунья» править

Откуда авторы статьи взяли название «болтунья»? Я не нашёл такого значения в следующих словарях:

  1. «Большой толковый словарь» Кузнецова;
  2. «Словарь современного русского литературного языка. В 20 т. Т.1 (А — Б)» под ред. Горбачевича
  3. «Малый академический словарь»
  4. «Словарь русского языка» Ожегова (однотомный)
  5. Словарь Даля

В некоторых перечисленных словарях даётся слово «болтунья» с единственным значением 'женский род к болтун', в некоторых не даётся вовсе. Причём слово «глазунья» везде последовательно фиксируется. Викисловарь даёт второе значение — антоним к глазунье — без всяких примеров.

Поиск в основном корпусе НКРЯ дал один пример (если я ничего не пропустил) из воспоминаний В. П. Мещерского, причём, если я правильно понял, это слово даётся в сноске как перевод французского des oeufs brouilles aux truffes. Поиск «яичница-болтунья» результатов не даёт.

P. S. Я знаю, что интернет полон рецептами «яичниц-болтуний», поэтому было бы интересно разобраться, когда это слово стали активно употреблять, и отобразить это в статье.

--Nevgod обс 16:30, 7 декабря 2017 (UTC)Ответить