Неполный перевод истории / сюжета метал-оперы править

В английском версии встречаются моменты, которые в одном из моих предыдущих переводах были удалены с пометкой "не нейтральщина". Оставить как есть или перевести, заменяя на более подходящие обороты и слова? 711green 16:25, 4 октября 2015 (UTC)Ответить