Ошибка в передачи итальянского имени править

Буква «Z» в итальянском языке читается как «Ц» или «ДЗ» – звук «З» она обозначать не может. В данном случае, правильно «ДЗ», что можно проверить по обоим он-лайн словарям, с которыми предлагает сверяться статья об итальянско-русской практической транскрипции. Также на вики есть статья об однофамильце – Адоне Дзоли, в которой фамилия по-русски передана верно. (Ссылку внизу на статью я видел. То что люди у нас владеют только двумя языками – русским и неправильным английским, и не хотят себя проверять, когда имеют дело с другими – не новость.)