Обсуждение:Death Is a Bitch
Последнее сообщение: 1 год назад от Анатолич1 в теме «Ссылки на культурные явления»
Проект «Телевидение» (важность для проекта средняя)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Телевидение», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с телевидением. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Ссылки на культурные явления
правитьПоскольку на этот раздел давно висит запрос источника, переношу его сюда.
- Название эпизода пародирует американскую присказку «life’s a bitch» (сука-жизнь, чёртова жизнь, жизнь — дерьмо), играя на антонимах «жизнь — смерть».
- Самолёт, который хочет погубить Смерть руками Питера, несёт на своём борту почти полный состав актёров подросткового сериала «Лето наших надежд».
- Пассажирка, сажающая самолёт, — известная американская актриса и певица Карен Блэк.
- Финальная фраза Смерти пародирует коронную фразу Арнольда Шварценеггера из фильма «Терминатор».
- При запуске проекта создатели мультсериала решили, что в названии каждого эпизода будут присутствовать слова «смерть», «убийство» или им подобные, однако от этой идеи вскоре отказались. В названии этого эпизода вновь присутствует слово «смерть», впервые после четвёртого эпизода первого сезона.
- Персонаж Смерть, впервые представленная здесь, будет появляться и в последующих эпизодах, и у неё с Питером всегда будут вполне дружеские отношения.
- Этот эпизод (так же, как и Holy Crap, и Love Thy Trophy) готовился к выпуску в составе первого сезона, но вышел во втором.