Обсуждение:Dow Chemical

Последнее сообщение: 18 лет назад от Lite в теме «Переименование»

Переименование

править

Сто́ит ли писать латинскими буквами то, что уже десятилетиями пишется по-русски русскими буквами? В советское время названия всех компаний писались русскими буквами безо всяких проблем. «Доу кемикл», «Стандард Ойл», «Форд Мотор Компани», «Дженерал Моторс», «Дженерал Дайнэмикс», «Вяртсиля Дизель» и т. д. и т. п. — Monedula 08:33, 19 мая 2006 (UTC)Ответить

ну вообще в российской вики все названия фирм пишут на языке оригинала... уже сотни фирм. надо соблюдать единоначалие, или все их переименовывать на кириллицу. та же фигня и в английской вики, например http://en.wikipedia.org/wiki/Škoda_Auto (если название на латинице)... полагаю, что так все же будет более правильно, а с русского названия ставить редирект. --lite 09:10, 19 мая 2006 (UTC)Ответить
Ещё. задал в яндексе поиск по "доу кемикл" и "Dow Chemical" (расширенный поиск - среди документов на русском языке) - на первый запрос 5 386 страниц, на второй - 23 978. Думаю, теперь вопросов нет)). --lite 09:13, 19 мая 2006 (UTC)Ответить
А названия китайских и арабских фирм тоже будете писать на языке оригинала? — Monedula 10:48, 19 мая 2006 (UTC)Ответить
Полагаю, что нужно действовать аналогично англ. вики - они пишут только в том случае, если на клавиатуре есть соотв. буквы))) И подскажите мне хоть одно название китайской или арабской фирмы, известное вам на их родном я\зыке? ;))) они все придумывают аналоги на английском. Примеры - http://en.wikipedia.org/wiki/Category:Companies_of_China . Хоть на одной коробке с китайским железом видели название их фирм на иероглифах? нет же - везде Asus, Acer etc. --lite 11:10, 19 мая 2006 (UTC)Ответить
Название фирмы иероглифами можно увидеть на почти любом товаре из КНР (не с Тайваня). — Monedula 11:57, 19 мая 2006 (UTC)Ответить
нет, это я понимаю, маленькими буквами)) ладно, мы, мне кажется, уходим от темы и движемся в сторону демагогии. в любом случае, я сам вижу ряд аргументов в сторону русских наименований зарубежных фирм (правда в моих глазах они не перевешивают нынешний вариант), но имхо нужно или все названия писать по русски или - все на родном языке. Каши быть не должно. --lite 12:14, 19 мая 2006 (UTC)Ответить

стабильная версия

править

интересно, кто стабилизировал статью, вообще читал её? в разделе про бхопальскую катастрофу ну бред же написан.