Орфографические, пунктуационные и стилистические ошибки в статье править

Ответ участнику Tview2017 на его комментарий к правке «Либо исправляйте сами, либо на СО составьте список ошибок». Для начала — вторая фраза преамбулы: «Хотя у модели есть целый набор аналогичных по концепции конкурирующих теорий как SWIFT, но E-Z Reader наиболее полно объясняет экспериментально наблюдаемые факты такие как: пропуск 30% и более слов при чтении баллистическим перескоком саккад глазного яблока, предварительный анализ следующего слова в размытом изображении в префевальной области, возможность самого чтения по словам за счет предварительного орфографического разбора и многие другие эффекты в сложном процессе чтения человеком». Пунктуационных ошибок здесь несколько: перед «как SWIFT» должна стоять запятая, перед «такие как» — тоже, после «такие как» нужно убрать двоеточие. Стилистических ошибок тоже: «целый набор… как» — пропущено слово «таких»; во фразе дважды повторяется слово «как»; «многие другие эффекты в сложном процессе чтения человеком» — сформулировано очень тяжеловесно и словно бы не по-русски, да и слово «человеком» здесь лишнее — а что, бывает чтение не человеком?

Далее. Подпись к иллюстрации: «Модель E-Z Reader построена на экспериментально доказанном параллельном считывание букв попавших в желтое пятно, а также учитывает возможность предварительного анализа размытых букв в префовевальной области». Очень грубая пунктуационная ошибка — отсутствие запятой перед «попавших», очень грубая орфографическая ошибка (или опечатка) — написание «считывание» вместо «считывании». Одно и то же слово написано в цитируемых двух фразах по-разному: «префевальной» и «префовевальной», т. е. имеет место грубая опечатка.

И это только преамбула! Здесь, пожалуй, уже лучше бы закончить. Ошибок в статье просто дикое количество, и их выписывание и разбор могли бы занять несколько часов. Сорри, у меня нет на это времени. Выборочно несколько слов и фрагментов с грубыми ошибками: «дисклексии», «Модель E-Z Reader, и ее аналоги как SWIFT», «самым критическим фактором сдерживающим скорость чтения», «которые конечно могут быть устроены несколько иначе в головном мозге», «невидны» — и т. д., и т. п., такого в статье еще много. Не полагайтесь слишком на спеллчекер, полагайтесь на справочники по орфографии и пунктуации и учебники по стилистике. Или на мнение кого-либо, знающего русский язык лучше, чем Вы. Думаю, Вы вполне можете найти среди своих знакомых грамотного человека, который поможет исправить ошибки. V for Vendetta (обс.) 09:57, 16 февраля 2018 (UTC)Ответить

  • Для начала меня удивляет в Вашей позиции то, что вам не лень было написать 4 предложения, где по вашему мнению ставится запятая или пробел. Не легче было ее просто поставить? Даже если грамотность не моя сильная сторона по вашей версии, то как вы хотите, чтобы я удалял ошибки иначе чем вы их сами опишите? Насчет терминологии еще. "префевальной" может писаться как угодно, дело в том, что у нас нет устоявшегося перевода слова "фовела" у нас используется "желтое пятно" и стандартная русская терминология для области прилегающей к ней не имеется. Английская фонетика тут неоднозначна для записи даже фонетической транскрипцией. --Tview2017 (обс.) 10:06, 16 февраля 2018 (UTC)Ответить
    • Исправить перечисленные орфографические и пунктуационные ошибки мне было бы нетрудно. Но проблема в том, что я перечислила их несколько, а в статье, как я вижу, таких ошибок очень много. Нужно время на их исправление. Кроме того, есть ведь и стилистические ошибки, а исправить каждую такую ошибку — не секундное дело, в каждом случае нужно думать, чем заменить (или тратить время на написание стилистических замечаний для автора). «…то как вы хотите, чтобы я удалял ошибки иначе чем вы их сами опишите?» — найти кого-нибудь среди знакомых, кто помог бы Вам исправить статью, или обратиться в Вики к кому-нибудь, регулярно занимающемуся исправлением ошибок. Насчет «префевальной» согласна, но все остальные замечания остаются в силе (да и непонятно мне, отчего поисковик не знает в русском языке такого слова). V for Vendetta (обс.) 10:23, 16 февраля 2018 (UTC)Ответить
      • Нашел нормальный русский термин "parafoveal - парафовеальный". Однако это термин из Офтальмологии и означает "близкий к зрительной оси глаза", что не совсем тоже самое по смыслу, но замением.
  • (ec) V for Vendetta: Поддержу Tview2017. Много грома и молний из-за пропущенных запятых. Большинство ошибок в статье такого рода, которые сам автор не увидит («глаз замылен») - их и следовало исправлять самостоятельно тому, кто первый заметил, а не посылать в пеший поиск «грамотного человека». Это же не машинный перевод, который надо полностью переписывать. И, да, чтение не человеком бывает - оно и есть предмет этой статьи. Retired electrician (обс.) 10:29, 16 февраля 2018 (UTC)Ответить
    • Retired electrician, этих «пропущенных запятых» и прочих пунктуационных ошибок в статье ну уж очень много. А ведь есть еще и орфографические ошибки, опечатки, стилистические ляпы, нарушения стандартов набора и пр... Исправлять все это займет не несколько минут, а несколько часов. Уровень грамотности здесь НАМНОГО ниже, чем у большинства участников Википедии, и лично мне (многим другим читателям, думаю, тоже) это ОЧЕНЬ режет глаз. Поощрять такое не надо. Иначе автор продолжит писать статьи на таком же уровне, а кто-то будет вынужден ходить за ним и исправлять. Зачем? Я не хочу тратить время на исправление чужих ошибок, мне его и на написание своих-то статей не всегда хватает. V for Vendetta (обс.) 10:39, 16 февраля 2018 (UTC)Ответить
  • Tview2017: А статья-то интересная, и корявости вроде «Дискуссионным является, что делает L1 если слово плохо распознается.» чтению совершенно не мешают (впрочем, это как раз субъектив: одному пофиг, другому нет). Раздражает местами конспективность изложения, усугублённая мелкими главками. Попробуйте — если время позволяет — всё то же самое проговорить устно, и записать устное изложение. Авось и структура статьи «успокоится». Retired electrician (обс.) 10:29, 16 февраля 2018 (UTC)Ответить
    • Сложность статьи в том, что это компиляция разных источников. Когнитивисты очень специализированы. Поэтому если берешь фрагмент скажем от тех, кто занимается когортным или сетевым поиском в словарях, то перевод их аргументов нужно вкрутить в текст "модульщиков" которые и делают E-Z Reader. Если не поняли, то модель делает сразу группа ученых с компетенциями по этапам чтения. Это почти разные науки даже. Tview2017 (обс.) 10:57, 16 февраля 2018 (UTC)Ответить