Обсуждение:Seo Taiji and Boys

Последнее сообщение: 15 лет назад от Koterpillar в теме «Названия группы на разных языках»

Названия группы на разных языках

править

Совершенно безосновательно дискуссии на форуме: английское название сама группа использовала (см. ссылку), а французское и польское — нет. Поэтому я не вижу смысла их здесь представлять (как минимум, это ОРИСС). Koterpillar 11:04, 23 января 2009 (UTC)Ответить

Совершенно безосновательно. А если найти группу, название которой на английском не употреблялось НИГДЕ? Как тогда будете? Вы хоть сами понимаете, что это двойные стандарты? Сура 11:08, 23 января 2009 (UTC)Ответить
Я уже занимаюсь поиском групп ;) И — да, это двойные стандарты, а польский язык здесь — нарушение ВП:НДА. Давайте лучше доработаем правила по именованию, чем здесь плодить польско-францзуский словарь. Koterpillar 11:12, 23 января 2009 (UTC)Ответить
Правила нужно создавать. Я создал статью об этой группе, чтобы показать абсурдность следования "англо-латинской" логике. Увы, у многих весьма чёткое англоцентричное мышление, мол, английский это некий всемирный надъязык, который - основа основ. Это - чушь. А мы тут получаем название корейской группы ни на корейском (по собственно названию), ни на русском (по разделу), а НА АНГЛИЙСКОМ - то есть на языке, совершенно чуждом предмету статьи. Вы не согласны с моей логикой? Я банально не хочу, чтобы плясалось от английского там, где им (СЛАВА БОГУ) и не пахнет. Чувствую, что придётся действительно идти к французам - они берегут свой язык и не пихают всюду английский, как будто так и надо. Я их за это уважаю, а вот корейцев (южных) - нет, они действительно готовы при первом же случае обозваться по-английски, как папуасы от радости, что их приняли в "цивилизованное общество". Тьфу, противно аж. Сура 00:33, 24 января 2009 (UTC)Ответить
Одно дело — чего я в принципе хочу, а другое — что удобнее для большинства привычных к англоязычной культуре читателей русской Википедии. А в Корее, насколько я знаю, и заимствований из английского полно — вот и получается, что единственная точка соприкосновения их с ВП — не хангыль, не русские буквы, а английский. Так что эта статья по правилам ВП, я считаю, должна остаться в таком виде, а мысли относительно создания полной энциклопедии я выскажу Вам на странице обсуждения. Koterpillar 07:46, 24 января 2009 (UTC)Ответить