Обсуждение:The House of the Rising Sun
Эта статья была предложена к переименованию в Дом восходящего солнца 9 декабря 2018 года. В результате обсуждения было решено оставить название The House of the Rising Sun без изменений. Для повторного выставления статьи на переименование нужны веские основания, иначе это может быть расценено как игра с правилами (см. пункт 8). |
А песня, спетая Никулиным (...постой паровоз...), тоже есть вариант The House of the Rising Sun? 89.236.214.174 11:28, 29 января 2008 (UTC)
- Музыкально или сюжетно? Музыкально, думаю, нет; а с сюжетной точки зрения ("мама, я погубил себя") это скорее просто типологическое сходство, общий мотив блатной и полублатной элегии всех стран :) --Mitrius 14:19, 29 января 2008 (UTC)
Кто хоть чуть чуть начинает играть думает что у этой песни и у Постой паровоз одни и те же аккорды. Чушь и бред.
Изменил ссылку на новый сайт с 200 вариантами.
Оригинальный вариант:
There is a house in New Orleans, they call the "Rising Sun",
it's been the ruin of many a poor girl,
and me, oh lord, I'm one.
My mother is a tailor, she sews those new blue jeans,
my husbend he's a gambling man,
drinks down in New Orleans.
My husbend in a gambler, he goes from town to town,
the only time, he's satisfied, is when
he drinks his liquor down.
Go tell my baby sister, never do what I have done,
shun that house in New Orleans
they call the "Rising Sun".
One foot on the platform, the other's on the train,
I'm going back to New Orleans,
to wear that ball and chain.
Going back to New Orleans, my race is almost run,
I'm going to spend the rest of my life,
beneath that "Rising Sun".
В общем-то инфо о том, что "Дом Восходящего Солнца" - это женская тюрьма многое проясняет в песне: мать героини была в ней портнихой и шила голубые джинсы - робу американских арестантов, по крайней мере, как показывают в кино, когда они на "зоне", а не в тюрьме на работах. Например, вот тут: http://oce.oregon.gov/products/112
Далее, она просит, чтобы ее сестренке сказали, чтобы она не делала то, что сделала героиня (не совершала преступления), чтобы не попала в этот дом.
И последние 2 куплета: ...одной ногой на платформе, другой в поезде, я возвращаюсь в Новый Орлеан, носить гирю и цепь (тяжкий груз, которым заковывали узников).
Обратно в Новый Орлеан, моя гонка почти завершилась, я проведу остаток своих дней в стенах "Восходящего Солнца"