Обсуждение:Waltzing Matilda
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Австралия», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с Австралией. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Предлагаю перевод песни:
правитьК Вальсу, Матильда
Как-то раз бродяга Сделал возле озера Под эвкалиптовой сенью привал, Он сидел и глядел, как кипятится его чай, И про с Матильдою вальс напевал:
К вальсу, Матильда, К вальсу, Матильда, Мне пригласить разрешите вы вас, Он сидел и глядел, как кипятиться его чай, К вальсу, Матильда, я приглашу вас.
Вниз баран спустился, чтоб попить из озера, Ох, как бродяга тогда ликовал, И толкая в мешок барана возле озера. Он про с Матильдою вальс напевал:
К вальсу, Матильда, К вальсу, Матильда, Мне пригласить разрешите вы вас, И толкая в мешок барана возле озера. К вальсу, Матильда, я приглашу вас.
Прискакал хозяин верхом на мерине, И трёх охранников даже позвал, На вопрос "чей баран?" бродяга все уверенней Им про с Матильдою вальс напевал.
К вальсу, Матильда, К вальсу, Матильда, Мне пригласить разрешите вы вас, На вопрос "чей баран?" бродяга все уверенней К вальсу, Матильда, я приглашу вас.
Спрыгнул бродяга, бросился озеро,
"Я вам не сдамся живым", - он кричал.
И с тех пор его дух и день и ночь у озера
Всем про с Матильдою вальс напевал.
К вальсу, Матильда,
К вальсу, Матильда,
Мне пригласить разрешите вы вас,
И с тех пор его дух и день и ночь у озера
К вальсу, Матильда, я приглашу вас.