Обсуждение проекта:Ирландия/Список

Последнее сообщение: 14 лет назад от Koryakov Yuri в теме «Эпатажная деревня»

Транслитерация править

По какому источнику и с какого языка предполагается делать? Например, в списке указано официальное ирландское название Béal an Mhuirthead, в половине интервики-ссылок так, но у самих англичан - англизированное название Belmullet, и на карте eAtlas Белмаллет. А вот, например, Дан-Лири подписано вообще не пойми как - Дуэн-Лэаре. --Volkov (?!) 20:50, 2 апреля 2008 (UTC)Ответить

Полнота списка править

Что-то списочек больно куцый получается. Многих городов с населением в несколько тысяч в нём вообще нет. Например, нет Долки en:Dalkey (почти 8,5 тыс.). Может его посчитали как пригород Дублина? Тогда так половину Ирландии можно записать в пригороды :) Причём как раз про эти "пригороды" было бы гораздо полезнее иметь статьи, чем про затерянные где-то в глубине страны деревушки. --Volkov (?!) 21:13, 2 апреля 2008 (UTC)Ответить

Это то, что имеем. Добавь, если найдёшь более полный список. — Obersachse 21:27, 2 апреля 2008 (UTC)Ответить
* более полный список, у меня чуть-чуть не хватает времени и сил заняться. Львова Анастасия 21:31, 2 апреля 2008 (UTC)Ответить
Списка на одной странице не нашёл, но вот есть категория en:Category:Towns and villages in the Republic of Ireland by county. Может Neon сможет пройтись по ней ботом и собрать всё на одну страницу (или на несколько, отдельно по каждому графству). --Volkov (?!) 21:34, 2 апреля 2008 (UTC)Ответить
Так у нас, оказывается, уже есть список - Города Ирландии, надо только проверить транслитерацию и при необходимости дополнить. --Volkov (?!) 21:38, 2 апреля 2008 (UTC)Ответить
Так он на порядок короче! --Koryakov Yuri 07:39, 3 апреля 2008 (UTC)Ответить
Ну, понятно, что villages с населением 10 человек там нет, но транслитерацию названий для начала можно и там проверить. А наиболее полный список (или списки) всё равно лучше собирать ботом, тем более что боту потом по этому списку и работать. --Volkov (?!) 07:48, 3 апреля 2008 (UTC)Ответить
Проверить я проверил - выглядит похоже. Список на этой странице полнее, но всё равно короче, чем брать по категориям. Я хотел было начать его переводить, но подумал, что это будет двойная работа. Пусть уж Неомбот сгенерит список из категорий, лучше всего в формате (англ. название) -- (графство). Либо мы решаем что нашего списка достаточно и тогда я продолжу его русифицировать? --Koryakov Yuri 08:17, 3 апреля 2008 (UTC)Ответить

Сверка названий править

Сверил с «Малым атласом мира» (пусть и 1979 года, но «главного управления геодезии и картографии СССР»). Немного исправил+не нашёл следующих городов:

Атлас малый, так что городов отмечено мало было… infovarius 07:08, 28 ноября 2008 (UTC)Ответить

Вопрос править

Может, сделать заливку без перфекционизма (под коим имеется ввиду стремление найти ещ больше населённых пунктов Ирландии), по тем данным, что уже собраны?

(в принципе, конечно, можно больше...) Львова Анастасия 13:50, 8 апреля 2009 (UTC)Ответить

По-моему проблема лежит в пока не совершившейся транскрипции названий населённых пунктов. — Obersachse 14:21, 8 апреля 2009 (UTC)Ответить
Уточнение: Имею в виду спор английское/гэльское название. — Obersachse 14:23, 8 апреля 2009 (UTC)Ответить
Давайте проголосуем, иначе это так и будет тянуться :( Учитывая то, что часть городов уже выверена по АИ, я склонна полагать, что на большую часть оставшихся АИ нет, и надо принять любое решение. Львова Анастасия 14:48, 8 апреля 2009 (UTC)Ответить

Всё-таки перфекционизм меня одолел :) Я собрал более полный список по графствам, получилось где-то около 1458 1429 населённых пунктов (сейчас около 560), плюс 399 по Северной Ирландии. Сейчас я проверю имеющиеся русские названия (некоторые не совпадают с теми, что на картах). Потом попробую доделать остальные. --Koryakov Yuri 15:22, 9 апреля 2009 (UTC)Ответить

Да здравствует перфекционизм :-) — Obersachse 19:35, 9 апреля 2009 (UTC)Ответить
Список по англопедии? Если что, я могу собрать статистику там. infovarius 09:01, 15 апреля 2009 (UTC)Ответить
Конечно оттуда. А какую статистику? И кто вообще будет делать заливку и как? Там для многих н.п. нет например, шаблонов. Есть ли смысл такие сейчса выверять по-русски? --Koryakov Yuri 18:33, 15 апреля 2009 (UTC)Ответить
Да, имеет смысл выверить все названия, а с тем, кто, будем разбираться отдельно: попробуем поймать Неона :) Львова Анастасия 06:56, 16 апреля 2009 (UTC)Ответить

Эпатажная деревня править

Надо бы про Дун-Блеске (en:Doon, County Limerick) написать. В переводе - "Форт шлюхи", хотят переименовать просто в Форт (Ан-Дун). infovarius 15:03, 29 октября 2009 (UTC)Ответить

На карте оно - Дун. --Koryakov Yuri 12:36, 30 октября 2009 (UTC)Ответить