Перу Абарка
«Доктор Перу Абарка, профессор баскского языка Университета Басарте, или Диалоги сельского затворника-баска и уличного цирюльника Хуана-мастака» (исп. «El doctor Peru Abarca, catedrático de la lengua bascongada en la Universidad de Basarte, o Diálogos entre un rústico solitario bascongado y un barbero callejero llamado Maisu Juan», сокращённый вариант названия — «Перу Абарка» (исп. и баск. «Peru Abarca»[1], в современной баскской орфографии — «Peru Abarka»[2]) — произведение (согласно авторскому определению — роман) Хуана Антонио Могеля (1745—1804), написанный в 1802 году и впервые опубликованный в 1881 году, спустя 80 лет после смерти автора, издательским домом Хулиана де Элисальде в городе Дуранго. Первый роман, написанный на баскском языке[3].
Перу Абарка | |
---|---|
баск. Peru Abarka | |
| |
Жанр | роман |
Автор | Хуан Антонио Могель |
Язык оригинала | баскский |
Дата написания | 1802 |
Дата первой публикации | 1881 |
Издательство | издательский дом Хулиана де Элисальде |
В романе Могель привлекает внимание к проблеме сохранения баскской национальной культуры. Главный герой олицетворяет мир старинной баскской деревни, который, по мнению автора, и призван послужить основой культурного возрождения.
Проблема определения жанраПравить
Автор обозначил жанр «Перу Абарки» как «роман», хотя не все формальные признаки романа присутствуют в этом произведении. «Перу Абарка» состоит из диалогов, что характерно скорее для драмы, чем для эпоса, и не имеет чёткого сюжета с завязкой, развитием действия, кульминацией и развязкой. Пространственно-временные ссылки минимальны и большой значимости для повествования не имеют.
КомпозицияПравить
Произведение состоит из следующих составных частей:
- Предисловие на испанском языке.
- Шесть диалогов Перу Абарки и Хуана-мастака (на баскском, с ремарками на испанском).
- Диалог монаха брата Педро де Урлии и священника дона Хуана де Сандии.
- Словарь бискайских диалектизмов («Список разных баскских словечек, распространённых среди крестьян и знакомых почти всем бискайцам»).
ПерсонажиПравить
Перу Абарка — согласно авторской характеристике, «образованный крестьянин». Родился и вырос в деревне и свою «школу жизни» называет «университетом Басарте». Типично сельский образ жизни Перу подчёркнут его прозвищем (abarka с баск. — «башмак из сыромятной кожи»). Имеет глубокие познания во многих областях, отличается педантичностью.
Хуан-мастак — невежественный уличный цирюльник, учащийся жизненной премудрости у Перу Абарки.
Чомин (баск. Chomin, в современных изданиях — Txomin) — сын Перу, в третьем диалоге рассказывает вставную «Сказку о двух мышах». Его имя — баскское производное от Доминго[4].
Франсиска (баск. Praisca, в современных изданиях — Fraiska) — служанка хозяина винодельни.
Хуанис (баск. Juanis) — друг Перу, уроженец французской Страны Басков
Чоргори (баск. Chorgori, в современных изданиях — Txorgori) — друг Перу из провинции Гипускоа. Его имя является баскским производным от Грегорио[5].
Брат Педро де Урлия (баск. Pedro de Urlija, в современных изданиях — Pedro de Urlia) — монах.
Дон Хуан де Сандия (баск. Juan de Zandija, в современных изданиях — Juan de Sandia) — священник.
Критика и влияниеПравить
Критики подчёркивают сходство главного героя романа с героем произведения Жан-Жака Руссо «Эмиль, или О воспитании» (1762)[6]. Однако Перу Абарка не высказывает идей Руссо и не делает попыток их переосмыслить.
Роман «Перу Абарка» связывают также с распространением идей романтизма в литературе Испании.
В свою очередь сам роман, в 1899 году переведённый на испанский язык, способствовал становлению и развитию костумбризма в испаноязычной литературе.
ПримечанияПравить
- ↑ Moguel, Juan Antonio de. Peru Abarca (баск.). — Durango: Imp. y Lib. de Julian de Elizalde, 1881.
- ↑ Mogel, Juan Antonio. Peru Abarka (Edición bilingüe). — Orain, 1995. — ISBN 84-89077-17-7.
- ↑ Испания // Большая советская энциклопедия.
- ↑ Txomin - Pertsona-izenak - EODA (исп.). Euskaltzaindia.
- ↑ Trask R. L. The History of Basque (англ.). — Routledge, 1996. — ISBN 978-0415131162.
- ↑ Gartzia, Pruden. Berrirakurketa historiko bat: Peru Abarka (1802) (баск.) // Kondaira. — Bilbo, 2011. — Num. 11.