Песнь Саксонии-Анхальт (нем. Lied für Sachsen-Anhalt) — региональный гимн немецкой земли Саксония-Анхальт[1]. Использование этого гимна поощрялось первым министром-президентом страны для укрепления чувства культурной самобытности в новообразованном государстве[2]. Текст и мелодия написаны Клаусом Адольфом.[3]У него нет официальной функции, хотя он был выбран в 1991 году тогдашним правительством штата во главе с премьер-министром Гердом Гисом в рамках конкурса между различными песнями с целью стать официальным государственным гимном[4]. Хотя сегодня он находится в репертуаре некоторых региональных хоровых обществ, он еще не получил известности среди других региональных гимнов Германии, таких как песня Нижней Саксонии, песня Шлезвиг-Гольштейна, гимн Баварии или гимн Бранденбурга[5].

Песнь Саксонии-Анхальт
Lied für Sachsen-Anhalt
Автор слов Клаус Адольф, 1950
Композитор Неизвестно, 1950
Страна ФРГ
Утверждён 1991

Текст править

Немецкий оригинал Русский перевод
1. Dieses Lied geh allen Herzen ein,

die für Harz und Fläming glühn, auch die Elbe soll uns Heimat sein, Sachsen-Anhalt stolz und kühn

Ob die Saat uns grünt im Bördeland und die Saalekirschen blühn, das liegt auch in unsrer eignen Hand, Sachsen-Anhalt stolz und kühn

1. Эта песня проникает во все сердца, горящие

во имя Гарца и Флеминга, Эльба также должна быть нашим домом, Саксония-Анхальт гордая и смелая.

Прорастет ли зерно в Берделанде или зацветет вишня Заале , это также зависит от нас самих, Саксония-Анхальт, гордая и смелая.

2.Wollen wir nun eine Heimat baun

müssen wir uns dafür mühn, eine gute Heimat ohne Zaun, Sachsen-Anhalt stolz und kühn

Dass im Unstruttal der Wein gedeiht und die Wälder stehen grün, dass die Hoffnung uns die Kraft verleiht, Sachsen-Anhalt stolz und kühn

2.Если мы сейчас хотим построить родину,

мы должны к ней стремиться, хорошую родину без забора, гордую и смелую Саксонию-Анхальт.

Что вино процветает в долине Унструт и леса зелены, что надежда дает нам силы, Саксония-Анхальт гордая и смелая.

Примечание править

  1. Straße der Lieder – Musikkoffer Sachsen-Anhalt. Дата обращения: 18 декабря 2022. Архивировано 18 декабря 2022 года.
  2. Sachsen-Anhalt Hymne [Unofficial anthem of Saxony-Anhalt][+English translation] (рус.). Дата обращения: 14 декабря 2022. Архивировано 14 декабря 2022 года.
  3. Sachsen-Anhalt-Lese | Lieder. Дата обращения: 18 декабря 2022. Архивировано 18 декабря 2022 года.
  4. LTO Онлайн
  5. Вопрос о том, является ли песня официальным государственным символом , пользующимся особой защитой от очернения государства и его символов в соответствии со статьей 90а Уголовного кодекса,остается открытым.


Ссылки править

https://lyricstranslate.com/en/lied-f%C3%BCr-sachsen-anhalt-saxe-anhalt-song-saxe-anhalt.html