Открыть главное меню

«Письма Рождественского Деда» — серия сказочных произведений Дж. Р. Р. Толкина, написанных им для своих детей в форме писем от Рождественского Деда.[1].

Письма Рождественского Деда
The Father Christmas Letters
Письма Рождественского Деда, обложка первого издания.jpg
Обложка первого издания
Жанр сказка, фэнтези
Автор Джон Толкин
Язык оригинала английский
Дата написания 19201943
Дата первой публикации 1976
Предыдущее Последняя песня Бильбо
Следующее Сильмариллион

Содержание

Рассказчики в письмахПравить

В «Письмах» много персонажей, но рассказчиков пять:

  • Рождественский Дед (Николас Рождественский, англ. Father Christmas, Nicholas) — основной рассказчик, весёлый старый волшебник. По его собственным словам, весну и лето отдыхает, а готовит рождественские подарки детям в ноябре—декабре с помощью многочисленных помощников — пещерных и белых медведей, эльфов, гномов и снеговичков. Переписывается с несколькими детьми, в том числе с Джоном (младшим), Майклом, Кристофером и Присциллой Толкинами. Живёт в Доме-на-Утёсе прямо напротив земной оси. Врагов никаких не имеет, не считая гоблинов, живущих под землёй и изредка ворующих подарки и совершающих набеги на жителей Северного полюса.
  • Северно-Полярный Медведь (Карху[2], англ. North Polar Bear/White Bear/Karhu) — хулиганистый, но добродушный и отважный белый медведь. Главный помощник Рождественского Деда. Часто попадает в переделки — то свалится с земной оси, то выпустит разом всё северное сияние, то взорвёт все хлопушки, то заблудится в гоблинских пещерах. Но всегда выручает Рождественского Деда в трудную минуту. Вставляет в письма комментарии, пестрящие грамматическими ошибками. Дружит с Человеком-с-Луны.
  • Ильбэрэт (англ. Ilbereth) — красный эльф, секретарь Рождественского Деда. Был в числе тех, кто отражал два нападения гоблинов. Часто фигурирует в последних письмах. Постоянно препирается с Северно-Полярным Медведем.
  • Паксу (англ. Paksu) и Валкотукка (англ. Valkotukka) — племянники Северно-Полярного Медведя, временами приезжают погостить к Рождественскому Деду. По словам Рождественского Деда, «уродились в дядюшку» — непослушные и непоседливые. Только один раз вставили в письма свой комментарий («Привет от Паксу с Валкотуккой»).

СюжетПравить

В первом письме, адресованном трёхлетнему[3] Джону, Рождественский Дед только поздравляет семью с Рождеством и прилагает свой портрет и изображение своего дома. Дальше в письмах появляются сообщения о приготовленных подарках и выражение надежды, что все они детям понравятся; также упоминается Северно-Полярный Медведь.

Сюжетные письма в основном описывают проделки Медведя: поломку земной оси и др. Но в нескольких письмах 30-х гг. Рождественский Дед рассказывает о войне с гоблинами. Гоблины, по его словам, с давних времён великой Гоблинской войны сидели смирно в пещерах и потихоньку его обворовывали. Но вот однажды они устроили масштабный налёт на Дом-на-Утёсе, увели всех оленей и попытались выкрасть все подготовленные к Рождеству подарки. К счастью, Рождественский Дед успел подуть в волшебный рог и позвать на помощь красных и зелёных эльфов и красных гномов. Кроме того, бороться с гоблинами ему очень помог Северно-Полярный Медведь. Гоблинов прогнали, но через несколько лет те вернулись и устроили новое побоище. Проиграв и его, они больше не появлялись, но Медведь на всякий случай (а также из-за бушующей южнее войны) стал изготовлять порох, который, в конце концов, по словам Медведя, «сделал большой бабах».

Вторая мировая война часто упоминается в последних письмах (19391943 годов). Рождественский Дед в каждом письме рассказывает о том, как беспокоится за своих эльфов-письмоносцев. А другие обитатели сказочных стран, в свою очередь, беспокоятся за него самого — например, услышав сплетни о том, что Дом-на-Утёсе якобы взорван, из Антарктиды однажды вплавь прибыли на выручку несколько десятков пингвинов.

Последнее письмо не сюжетное, в нём Рождественский Дед только просит четырнадцатилетнюю Присциллу ещё разок вывесить свой чулок для подарков. К слову, он упоминает, что Северно-Полярный Медведь, Паксу и Валкотукка заметно утихомирились и весь год вели себя вполне примерно.

История написания и публикацияПравить

«Письма» Толкин писал в течение 23 лет. Каждое письмо было доставлено в конверте, с нарисованными Толкином марками и штемпелями[4].

Ещё до публикации «Писем» иллюстрации Толкина к ним были выставлены в музее Ашмола, наравне в том числе с иллюстрациями к «Хоббиту» и «Властелину колец»[5][6]. Первое полное издание «Писем» было выпущено издательством «Аллен и Анвин» в 1976 году 2 сентября, примерно через три года после смерти Толкина. 19 октября того же года «Письма» вышли в «Хоутон Миффлин Харкорт» (англ.)[7].

«Письма Рождественского Деда» стали третьим посмертно опубликованным произведением Толкина, после одного сборника стихов и «Указателя имён героев „Властелина колец“»[8]. Первое издание было отредактировано Бэйли Толкин[9], второй женой Кристофера Толкина[3]; в этом издании были опущены некоторые письма и рисунки[10].

В 1999 году книга была переиздана под названием «Письма от Рождественского Деда» (англ. Letters from Father Christmas). В неё были добавлены не включённые в первое издание письма и иллюстрации[10][11]. В одном из последующих изданий начала 2000-х гг. текст каждого письма был помещён в отдельном конвертике[12].

Мнение критиковПравить

О первых двух произведениях Толкина, изданных посмертно, критики отзывались с необычайным восторгом — возможно, из-за недавней смерти их автора. «Письма Рождественского Деда» получили в основном более сдержанные отзывы[8]. Однако Джессика Кембалл-Кук писала в своей книге «Детские писатели двадцатого века» (англ. Twentieth Century Children's Writers), что «Письма» станут классикой детской литературы[13]. Нэнси Уиллард из New York Times сказала, что «Рождественский Дед живёт! И особенно весело — на этих страницах» (англ. Father Christmas lives. And never more merrily than in these pages)[3]. В 2002 году в статье, опубликованной в The Independent, утверждалось, что по полёту фантазии автора и забавности «Письма Рождественского Деда» могут поспорить с «Властелином колец»[1].

ПримечанияПравить

  1. 1 2 Grand Tours: Who Travels the World in a Single Night? (22 December 2002). Дата обращения 22 ноября 2012. (англ.)
  2. фин. Медведь.
  3. 1 2 3 Willard, Nancy. Christmas Letters (5 December 1976). Дата обращения 22 ноября 2012. (англ.)
  4. Tolkien's "Father Christmas Letters" (7 December 2002). Дата обращения 22 ноября 2012. (англ.)
  5. Johnson (1986): p. 136 (англ.)
  6. Lowe, Ian. Gazette: Diana Caithness (13 January 1994). Дата обращения 22 ноября 2012. (англ.)
  7. The Father Christmas Letters. The Tolkien Library. Дата обращения 22 ноября 2012. Архивировано 27 декабря 2012 года. (англ.)
  8. 1 2 Johnson (1986): p. 133  (англ.)
  9. Drew (1997): p. 421  (англ.)
  10. 1 2 Letters from Father Christmas paperback (16.08.09). The Tolkien Library. Дата обращения 22 ноября 2012. Архивировано 27 декабря 2012 года. (англ.)
  11. Thompson (2007): p. 11  (англ.)
  12. Stocking Fillers (19 November 1995). Дата обращения 22 ноября 2012. (англ.)
  13. Johnson (1986): p. 188  (англ.)

СсылкиПравить