Поэтический скандал Эрдогана с Ираном

Скандал со стихотворением Эрдогана в отношении Ирана — 10 декабря 2020 года Реджеп Тайип Эрдоган, принимавший участие в Параде Победы, организованном в честь победы Азербайджана во Второй Карабахской войне в городе Баку, прочитал стихотворение, связанное с объединением обоих побережий Азербайджана (Южного Азербайджан и Северный Азербайджан). Это событие, произошедшее после того, как Азербайджан отвоевал Карабах у армян, привело к напряженности в отношениях с Исламской Республикой Иран.[1][2]

Реджеп Тайип Эрдоган Победы в Баку-2020

Стихотворение и его контекст

править

Утверждается, что стихотворение, прочитанное Реджепом Тайипом Эрдоганом, было написано Бахтияром Вахабзаде в поэме «Гюлистан». В азербайджанской литературе поэзия рассматривается как народная традиция. Стихотворение посвящено разделению разделенного народа, проживающего по обоим берегам реки Аракс. Стихотворение считается символом стремления тюрков, проживающих в Иране, или азербайджанских тюрков объединиться. Стихотворение является частью литературного жанра, зародившегося в Азербайджанской ССР Советского Союза, контекстом которого является азербайджанский регион Ирана.[3]

Происхождение стихотворения

править

Существуют различные версии происхождения стихотворения Эрдогана. В основном в англоязычных источниках сообщается, что это стихотворение написал Бахтияр Вахабзаде. В статьях такого типа отмечается, что стремление к объединению с Южным Азербайджаном возникло в основном еще в советское время и основывалось на анти-иранской риторике.[4] В Северном Азербайджане вопрос Южного Азербайджана стал доминировать после 1950-х годов советской эпохи. Историк и политолог Заур Гасымов, чья литература формировалась в такой среде, примеры явного азербайджанского национализма, обозначившего раскол нации по реке Аракс, а также осуждение экономической и культурной эксплуатации иранских азербайджанцев, и т. д. как это характеризует. Подобные темы, в том числе стихотворение Вахабзаде, были включены в учебные программы по истории и литературе Азербайджанской ССР. Гасымов добавляет:[4] «Важным побочным продуктом этого литературного жанра была резко выраженная анти иранская риторика. Терпимость и даже поддержка этой анти иранской риторики со стороны коммунистических властей была очевидна». Например, Вахабзаде неоднократно награждался правящими властями за свои произведения, включенные в школьную программу в Азербайджанской ССР.[5] В англоязычной прессе сообщается, что стихотворение написано на основе поэмы Вахабзаде «Гюлистан», однако есть источники, утверждающие что стихотворение является народной песней.

В опубликованном произведении Гусейна Феризуллахи это стихотворение упоминается как устаревшее и связанное с Южным Азербайджаном.[6] Баяты имеет в виду реку Аракс, которая разделяет Азербайджан на две части.[3] Слова этой легенды азербайджанской народной литературы,[7][8] автор которой неизвестен, записаны по-разному.[9][10] Баяты использует слова «кровь, песок или вода» после раздела «Они разделили землю».[11] Вариант Баята также существует в Игдырском районе, одном из регионов Турции, где проживают азербайджанцы. Этот сорт также используется в Южном Азербайджане. Это один из образцов баяты, собранных человеком по имени Мехмет Озбек из города Тебриз в 1980 году.[9][12]

Реакции

править
 
Реальное распространение тюркского языка

Из Ирана

править

Как сообщает новостной канал «Аль-Джазира», после выступления Эрдогана на параде в Баку персы разозлились и начали его критиковать, а также потребовали жесткой реакции от своих стран. Пользователи социальных сетей обвинили Эрдогана в пропаганде сепаратизма в Иране.[13]

11 декабря министр иностранных дел Ирана Джавад Зариф написал свои мысли по поводу инцидента на своей странице в Twitter:[13]

Никто не сказал Эрдогану, что стихотворение, которое он по ошибке прочитал в Баку, было о насильственном отделении северных районов реки Аракс от родины Ирана. Интересно, не знал ли он, что этим стихотворением наносит вред суверенитету Азербайджана? Никто не может говорить о нашем любимом Азербайджане.

Спустя некоторое время официальный представитель МИД Ирана Саид Хатибзаде также написал в Twitter об инциденте:[13]

Вскоре после прочтения стихотворения в МИД Ирана была вызвана посол Турции в Тегеране Дарья Орс. По имеющимся данным, в ходе встречи Дарье Орс сообщили,[14] что "эпоха экспансионистского империализма давно закончилась". При этом послу проинформировали, что Иран ждет заявления по поводу инцидента. 2020 году через некоторое время об инциденте в Twitter также написал официальный представитель МИД Ирана Саид Хатибзаде:[13]
Турецкому послу сказали, что строить внешнюю политику на иллюзиях – неразумный шаг. У Турции богатая история. Прежде чем читать стихи, государственным чиновникам следует напомнить о местном происхождении композиций. Подавляющее большинство (225 из 290 членов) иранского парламента подписали заявление, которое затем было зачитано вслух по телевидению, решительно осуждая слова Эрдогана. Согласно совместному заявлению, стихотворение было признано «удивительным и неприемлемым».

В ответ Турция вызвала иранского посла в МИД и выразила несогласие с заявлениями Ирана.[15][16]

Али Никаз, заместитель спикера Национальной ассамблеи Ирана, сказал в своей речи:[13] «Господин Эрдоган, вы либо не читали историю, либо хотите ее исказить». Другой член Национальной ассамблеи Ирана Мохаммад Реза Миртаджеддин заявил: «Эрдоган перешел границы и, очевидно, забыл, куда он направлялся в ночь переворота 2016 года!» выполнено как.

Глава Комиссии национальной безопасности и внешней политики иранского парламента Моджтаба Зуннур поделился в социальных сетях следующим:[16]

Если бы Эрдоган не остался на уроках истории, литературы и географии, он бы знал, что это стихотворение было написано в знак оплакивания отделения Азербайджана от его родины, Ирана. Ему следует извлечь урок из примера Саддама и попросить прощения у единой и трудолюбивой иранской нации.[16]

Другой иранский депутат Али Аскер Хании поделился аналогичным посланием. Хании поделился фотографией казни Саддама Хусейна и написал:

«Господин Эрдоган, судьба последнего человека, увидевшего эту великую иранскую землю». Хании обвинил Twitter в поддержке Эрдогана и подрыве свободы слова после того, как Twitter удалил публикацию, сославшись на то, что она нарушила свои правила высказываний.[16]

Иранский депутат Сейед Гани Назари также заявил, что «Османская политика настолько запутала сознание Эрдогана, он забыл историю региона. Профессорам истории и кафедре политологии в Турции следует обратиться к нему, где находится Великий Азербайджан.»[16]

Абдулла Рамазанзаде, пресс-секретарь президента Ирана, поделился следующим:[16]

«Они отделили Араз, они разделили нас силой», — говорит османский халиф. Скорее следует сказать, что Баку и многие прилегающие к нему регионы были насильственно отделены от Ирана.[16] Азербайджан, то есть душа Ирана.

Хиануш Джаханпур, руководитель центра по связям с общественностью Министерства здравоохранения Ирана, поделился фотографией Идлиба и в своей речи на арабском языке обратился к Реджепу Тайипу Эрдогану как «Реджеп-паша». Он заявил, что Турция создает проблемы в соседних странах, открыто вмешивается в дела других, создает хаос, конфликты и нестабильность во многих странах, поддерживает терроризм в Сирии и Ираке. Представители иранского лидера Али Хаменеи в Восточном Азербайджане,[16] Западном Азербайджане, Занджане и Ардебиле, где проживают азербайджанские тюрки, сделали в Баку совместное заявление по поводу стихотворения Эрдогана:

В истории человечества написано немало стихотворений о тоске. Среди них два наиболее трогательны. Один из них - это траурные стихи иранцев, которые были оторваны от своей родины Советским Союзом в соответствии с Гюлистанским и Туркменчайским договором, а другой - это траурные стихи 25 миллионов анатолийских алевитов из-за отделения шаха Исмаила. Несмотря на то, что со дня смерти Шаха Исмаила прошло 450 лет, удивительно, что его траурные стихи до сих пор читают в турецких домах. Мы призываем всех мусульман, особенно Иран, Азербайджан и Турцию, быть очень осторожными в отношении чувствительной ситуации в регионе и не становиться инструментом сложных раскольнических планов врага.

Глава департамента стратегических исследований иранского президента Хосейни заявил, что они допустили ошибку, не полностью поддержав Армению в карабахской войне, и в результате этой ошибки Эрдоган и Алиев присматривались к территориальной целостности Ирана.[17]

Спикер президиума иранского парламента Мохаммад Госейн Фарханги раскритиковал депутатов, критиковавших Эрдогана на заседании парламента. В своей речи председатель ассамблеи Фарханги заявил, что Иран и Турция являются «очень сильными соседями в регионе, и планы наших врагов определенно провалились в тех областях, где они действуют вместе». Указывая на критикующих Эрдогана депутатов, Фарханги добавил: «Сегодня в кресле собрания использовались очень странные выражения, и мы были ими удивлены».

Через несколько лет после этого события, в 2023 году, Иран также поделился анимацией с угрозами Азербайджану, не упомянув его имени. Это стихотворение Эрдогана также было упомянуто в этой общей анимации. Кроме того, в видеоролике было использовано стихотворение, прочитанное президентом Турецкой Республики Эрдоганом, со словами «Наше послание ясно: когда-нибудь мы придем». На видео, опубликованном Корпусом стражей исламской революции, в адрес Азербайджана прозвучали различные угрозы. На видео видно, как дикая птица летит в сторону реки Аракс на ирано-азербайджанской границе и за считанные секунды превращается в беспилотную боевую машину-камикадзе «Шахид-136». В конце видео, которое было широко распространено в социальных сетях, были включены слова «Наше послание ясно: однажды мы придем».[18]

Из Турции

править

Посол Турции в Тегеране Дарья Орс была вызвана в МИД Ирана для прочтения стихотворения Эрдогана. В ответ Турция вызвала посла Ирана в стране Мохаммеда Феразманди в МИД и выразила обеспокоенность обвинениями в адрес Эрдогана.[19]

По сообщению «Евроньюс», МИД Турции отверг обвинения Ирана и заявил, что для Ирана неприемлемо открыто высказываться в Twitter, пока существуют дипломатические каналы, по которым Иран может выразить свою озабоченность.[19] Директор по связям с общественностью президента Турции Фахреддин Алтун заявил им: «Мы осуждаем использование оскорбительных выражений в адрес нашего президента и нашей страны из-за чтения стихотворения, смысл которого намеренно вырван из контекста». Алтун добавил, что стихотворение "страстно отражает эмоциональные переживания людей, страдающих от оккупации азербайджанских земель Арменией. Никакого упоминания об Иране не было. Эта страна не предназначалась никоим образом, ни по форме, ни по содержанию. Министр иностранных дел Турции Мевлют Чавушоглу заявил, что «безосновательные и резкие заявления Ирана в адрес нашего президента неприемлемы. Эрдоган полностью уважает национальный суверенитет и территориальную целостность Ирана».[13]

Глава Партии Девлет Бахчали выразил поддержку стихотворению прочитанному Эрдоганом. Реагируя на выступления иранских юристов в своем аккаунте в социальной сети, Бахчали поделился словами стихотворения, прочитанного Эрдоганом.[20] Позже он заявил, что в этом стихотворении нет ничего плохого:

«Что нам объясняют те, кто открыто поддерживает Армению? Они разделили страну, даже разорвали ее на части. Стихотворение, прочитанное нашим господином Президентом, вызвало большую обеспокоенность в Иране. Министр иностранных дел этой страны отреагировал необоснованно, а 225 депутатов, работающих в иранском парламенте, также совместно подписали письмо с осуждением. Посмотрите, что говорил наш покойный поэт Ариф Нихат Ася:
«Плачьте, девочки мои, у которых пальцы легкие и хна от вод их; плачьте с неба, звезды мои, смотрящие на небе, почему не сгибается рука этих близких вод, почему Ферат, почему Дежла, почему поднимается ли Араз от меня и не вливается в меня?
Давай, пусть они отреагируют на это стихотворение. Турок не может быть суннитом или шиитом, следовательно, турок есть турок и не может вписаться ни в какое другое описание или секту. Плотину против Тюрки не накинуть, стену не сплести. Вы знаете, что стратегический ум Отюки не может быть затуманен, и его счастливые цели не могут быть перечеркнуты.

Из Азербайджана

править

Из Южного Азербайджана

править

После того, как реакция на стихотворение Эрдогана пришла из Ирана, в социальных сетях начали появляться посты иранских азербайджанцев в поддержку Эрдогана.[21] Южно азербайджанцы в знак поддержки прочитали стихотворение «Араз» и поделились им в социальных сетях в виде видео. В рамках кампании, запущенной на ряде социальных сетей и отражающей новости об Иране и Азербайджане, граждане Азербайджана делились видеороликами, на которых читается Баять, произнесенные Эрдоганом.[22][23]

В видеороликах, опубликованных в социальных сетях Twitter и Instagram с хештегами «они разделили землю» и «как песня за единство», было замечено, что в конце каждого видеоролика и после прочтения стихотворения или песни граждане скандировали лозунги. «Да здравствует Азербайджан», «Да здравствует Турция» и «Какой счастливый турок». Граждане, проживающие в Иране-Азербайджане, участвовавшие в акции, включили в свои видеоролики флаги Азербайджана, Турции и футбольных команд «Трактор».

Из Северного Азербайджана

править

После того, как стихотворение Эрдогана было встречено протестами со стороны Ирана,[24] оно получило мощную поддержку [25] со стороны общественности Азербайджанской Республики. Журналисты, политики и историки выступили с речами поддержки.[26]

Результат

править

Через несколько дней после инцидента президент Ирана Хасан Рухани заявил, что Иран может оставить эту дипломатическую напряженность позади после прихода к власти турецкой стороны, но безопасность народа также является очень важным вопросом.[27]

В сентябре 2021 года возникла новая напряженность между Ираном и Азербайджанской Республикой. Азербайджан закрыл проход российской дороги через свою территорию. Чтобы решить проблему, двое водителей, которые ездили по одной и той же дороге после иранского азербайджанского языка, были арестованы по обвинению в «незаконном въезде на территорию Азербайджана». Пока отношения были такими, Иран начал военные учения на границе с Азербайджаном. Военные учения были восприняты в Азербайджанской Республике как метод мощи и угрозы Ирана. В частности, неоднозначно воспринято видео, на котором иранская армия переправляется через реку Аракс, строя мост. Однако в то же время в социальных сетях были распространены фотографии людей, которые притворяются вместе с иранскими турками на службе в армейских частях, участвующих в учениях, и держат в руках знак синего волка, символ тюркизма (Модерн, 3 октября 2021 г). При таком напряжении в развитии отношений вновь встал вопрос азербайджанских тюрков в Иране перед президентом Реджепом Тайипом.[28][29] Так, отвечая на вопросы давления, он на вопрос об ирано-азербайджанской напряженности сказал: «…Иран не должен попадать в ситуацию, когда Азербайджан находится на доске мишени. Потому что сегодня доля азербайджанцев в Иране очевидна. Конечно, это заставляет задуматься. Это не так-то просто…» — ответил он.[30] Это был второй повтор случая привлечения иранских азербайджанцев к повестке дня за короткий период времени. Особенно после войны можно утверждать, что внешняя политика двух государств неоднократно формировалась путем консультаций и соглашений со сторонами Азербайджана и Турции.[31] В этом примере этнический вопрос обсуждается с осторожного согласия Азербайджана и Турции, план совместно с президентом Турции.

Примечания

править