Приморская группа диалектов

Примо́рская гру́ппа диале́ктов (также приморская диалектная зона, приморские диалекты; словен. primorska narečna skupina) — одна из семи основных диалектных групп словенского языка. Область распространения — исторические регионы Словенское Приморье и частично Внутренняя Крайна — западные районы Словении и приграничные с ними районы северо-восточной Италии[1][3][4]. Включает девять диалектов: резьянский, присочский (обсошский), терский, надижский и другие[5]. Носители диалектов — представители субэтнических групп нотраньцев (одной из групп краинцев), бенешских словенцев[sl], резьян, крашевцев, горичан и других[6][7][8].

Карта распространения диалектов словенского языка[1][2]      Приморская группа диалектов

К особенностям приморских диалектов относят дифтонгизацию > ie и o > uo; наличие политонического ударения в северном ареале и динамического — в южном; сохранение в некоторых диалектах категории двойственного числа и т. д.[5]

В ареале приморской группы диалектов формируется приморский разговорный язык, представляющий собой региональное наддиалектное образование, с вариантами в городах Нова-Горица, Триест, Копер и Постойна[9]. Также на базе приморских диалектов сформированы региональные литературные языки в Италии — резьянский и венецианско-словенский[10][11].

КлассификацияПравить

Группу приморских диалектов составляют[1][2][5]:

Область распространенияПравить

Ареал приморских диалектов размещён в крайне западной и юго-западной частях области распространения словенского языка на территории исторической области Словенское Приморье и частично на территории исторической области Внутренняя Крайна. Данный ареал охватывает пограничные районы двух стран — Словении и Италии[12]. В Италии, на западе области Фриули — Венеция-Джулия размещены ареалы резьянского, терского и надижского диалектов. В Словении размещены ареалы присочского (обсошского), брдинского, красского, нотраньского, истрийского и чишского диалектов. Незначительные части ареалов красского, нотраньского и истрийского диалектов находятся в Италии, небольшая крайне восточная часть ареала терского диалекта размещена в Словении[1][2].

С севера к области распространения приморских диалектов примыкают ареалы фриульского языка, зильского диалекта словенской каринтийской группы и отчасти ареал говоров южнобаварского диалекта немецкого языка. На западе приморский ареал граничит с ареалом фриульского языка, на юго-западе — с ареалом венетского языка (зачастую словенские приморские говоры распространены чересполосно с фриульскими и венетскими). На юге приморский ареал соседствует с областью распространения чакавского наречия, на юго-востоке — с ареалом словенских доленьских диалектов, на востоке — с ареалом ровтарских диалектов, на северо-востоке — с ареалом гореньских диалектов[1][2].

Диалектные особенностиПравить

Основные языковые особенности резьяньского диалекта, частично известные и в диалектах венецианской группы (терском, надижском и брдинском), а также в красском и истрийском диалектах[5]:

  1. Переход > i или e: lis «дерево», но z leso «с дерева».
  2. Наличие гласных e и a на месте редуцированных ъ и ь: den/dín «день» (литер. словен. dan).
  3. Развитие звонкого фрикативного согласного ɣ на месте смычного взрывного g и глухого фрикативного h: ɣlawa/ɣlava «голова»; ɣliv «хлев».
  4. Наличие -n на месте конечного -m.
  5. Сохранение согласных n’, ć (< tj).
  6. Оглушение звонких согласных в позиции конца слова.
  7. Сохранение остатков форм двойственного числа: midwa «мы оба/двое» (именительный падеж); nájo «нас обоих/двух» (винительный падеж).
  8. Сохранение форм имперфекта.
  9. Образование форм будущего времени с помощью вспомогательного глагола ćon «хочу» и инфинитива.
  10. Наличие заимствованной лексики из фриульского и немецкого языков.
  11. Сохранение архаичной лексики типа kun’ad «муж сестры»; kun’ada «сестра мужа»; n’eča «племянница, внучка» и т. д.

ПримечанияПравить

  1. 1 2 3 4 5 Ponovne objave člankov s kartami za Slovenski lingvistični atlas (do leta 2008). Osnovna karta (словенск.). Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU[sl]. Dialektološka sekcija (2016). (Проверено 25 марта 2017)
  2. 1 2 3 4 Коряков Ю. Б. Приложение. Карты славянских языков. 5. Словенский язык // Языки мира. Славянские языки. — М.: Academia, 2005. — ISBN 5-87444-216-2.
  3. Толстой Н. И. Словенский язык // Лингвистический энциклопедический словарь / Главный редактор В. Н. Ярцева. — М.: Советская энциклопедия, 1990. — 685 с. — ISBN 5-85270-031-2.
  4. Toporišič J. Slovenska slovnica. — četrta, prenovljena in razširjena izdaja. — Maribor: Založba obzorja, 2000. — С. 23—24. — 923 с. — ISBN 961-230-171-9.
  5. 1 2 3 4 Дуличенко А. Д. Словенский язык // Языки мира. Славянские языки. — М.: Academia, 2005. — С. 230. — ISBN 5-87444-216-2.
  6. Кашуба М. С. Словенцы // Народы и религии мира: Энциклопедия / Гл. редактор В. А. Тишков; Редкол.: О. Ю. Артёмова, С. А. Арутюнов, А. Н. Кожановский, В. М. Макаревич (зам. гл. ред.), В. А. Попов, П. И. Пучков (зам. гл. ред.), Г. Ю. Ситнянский. — М.: Большая Российская энциклопедия, 1999. — С. 490—492. — ISBN 5-85270-155-6.
  7. Народы зарубежной Европы. Народы Югославии. Словенцы // Народы мира. Этнографические очерки / под общей редакцией С. П. Толстова, под редакцией С. А. Токарева, Н. Н. Чебоксарова. — М.: «Наука», 1964. — Т. I. — С. 453.
  8. Словенцы // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1969—1978.
  9. Дуличенко А. Д. Словенский язык // Языки мира. Славянские языки. — М.: Academia, 2005. — С. 203. — ISBN 5-87444-216-2.
  10. Дуличенко А. Д. Малые славянские литературные языки. I. Южнославянские малые литературные языки // Языки мира. Славянские языки. — М.: Academia, 2005. — С. 600. — ISBN 5-87444-216-2.
  11. Дуличенко А. Д. Введение в славянскую филологию. — 2-е изд., стер. — М.: «Флинта», 2014. — С. 480—481. — 720 с. — ISBN 978-5-9765-0321-2.
  12. Дуличенко А. Д. Словенский язык // Языки мира. Славянские языки. — М.: Academia, 2005. — С. 199. — ISBN 5-87444-216-2.