Проект:Метро/Вопросы

Нажмите, чтобы добавить тему для обсужения

ВопросПравить

Здраствуйте друзья, надеюсь по адресу ) А пишу я по поводу именования станций. Иногда заголовки получаются слишком загромождёнными, например такой как: Парк Победы (станция метро, Санкт-Петербург). Предлагаю именование как в иноязычных википедиях (англ., фрац.) -- та же статья будет называться Парк Победы (Петербургское метро)

Вот примеры: Спасская (Петербургское метро) Международная (Московское метро) Темпль (Парижское метро)

Что думаете об этом? Давайте обсуждать :) Такие названия станций -- в идеале, ибо не загромождают, понятны и не режут глаз. Можно конечно подписывать вместо "метро" слово "метрополитен", но полно -- зачем эта запутанность? Предложенные мною названия вполне лаконичны. — Эта реплика добавлена участником Orange-kun (ов) 02:18, 11 февраля 2009 (UTC)

  • @Orange-kun: Мне в этой идее видится один значительный изъян: уточнения становятся менее конкретными. Ведь роль уточнения в том, чтобы можно было из него понять, что представляет собой предмет статьи. Тут же мы лишь получаем представление о его принадлежности, но станция это, электродепо или название состава из фразы «московское метро» понять нельзя. — Etomonick(Михаил)ОВ 16:58, 13 декабря 2016 (UTC)