Саид Иншалла-хан Инша

Саид Иншалла-хан Инша (урду انشاء اللہ خان انشاء, 1756 —1817) — индийский урдуязычный поэт и писатель, учёный начала XIX века.

Саид Иншалла-хан Инша
урду انشاء اللہ خان انشاء
хинди इंशाअल्ला खाँ
Дата рождения 1752[1]
Место рождения
Дата смерти 19 мая 1817(1817-05-19)[2]
Место смерти
Гражданство (подданство)
Род деятельности поэт, писатель
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Биография

править

Происходил из аристократической семьи. Его отец был врачом при дворе Великих Моголов, который был вынужден бежать из Дели в связи с вторжением афганских войск во главе с Ахмад-шахом Абдали и поселился в Муршидабаде, столице Бенгалии. Именно здесь родился Иншалла-хан. Семья вернулась в Дели в 1760 году во время правления падишаха Шах Алама II. В 1780 году будущий поэт присоединяется к войскам великого вазиря и талантливого могольского военачальника Мирза Наджаф-хана. Во время военных походов против сикхов и афганцев проявил свой поэтический дар. Благодаря Наджаф-хану попал во двор падишаха.

В 1788 году после свержения Шах Алама II афганцами во главе с Гулям Кадиром Саид Иншалла-хан перебрался к Лакхнау, столицу набобства Ауд. Здесь в 1791 году связался с могольским мирзой Сулейманом Шукохом, который держал свой двор в Лакхнау. В 1798 году приглашается ко двору Саадата Али-хана II, набоба Ауда. Впрочем в конце жизни впал в немилость перед правителем за свои шутки над ним. Закончил свои дни в нищете, умерев в 1817 году.

Творчество

править

Был полиглотом, писал стихи на разных языках: урду, турецком, персидском, арабском, панджаби. Работал в жанрах газели, рекхти, рубаи, маснави, катат, ога.

Имеет значительный задел из прозы. В этом Саиду помогало знание многих диалектов хинди. Самой известной является «Повесть о рани Кетаки» («Рани Кетаку ки Кахане», 1803 год). Это история любви принца Удай Бхану и красавицы княжны Кетаку, которые, преодолев всевозможные фантастические препятствия (не без помощи сверхъестественных сил), обретают наконец счастье. «Повесть» обнаруживает поразительное типологическое сходство с поэтикой дастанов: герои с высокой социальной среды, стилистическая однородность языка, контрастные характеристики персонажей, авантюрный сюжет, что часто разрывается вставными эпизодами, нарочитая назидательность, атмосфера очарования. Впрочем, сохраняя родство с эпической традицией, Иншалла-хан вводит новые обстоятельства и реалии, часто неиндийского происхождения. Новым был и подход писателя к языку. Он использовал диалект кхари-боли, распространенный на значительной территории Северной Индии, но не ставший еще в то время литературным языком, этот диалект был одинаково понятен индусам и мусульманам. Поэтому «Повесть о рани Кетаки» считается общим достоянием литературе урду и хинди.

Известен значительным трудом по лингвистике урду — «Дарья-э-латафат» 1807 года, где раскрываются грамматика и риторика урду, исследование диалектов Дели и Лакхнау. Лингвистическая терминология, представленная в данной работе, используется до сих пор.

Примечания

править

Источники

править
  • Amaresh Datta. The Encyclopaedia Of Indian Literature. — Sahitya Akademi, 2006. — ISBN 978-81-260-1194-0.