Саркаваг Бердакци (арм. Սարկավագ Բերդակցի) — армянский поэт XVI века[1][2][3].

Саркаваг Бердакци
арм. Սարկավագ Բերդակցի
Дата рождения неизвестно
Место рождения Бердак
Дата смерти неизвестно
Род деятельности поэт
Жанр таг
Язык произведений армянский

Биографические данные отсутствуют. Судя по имени был священнослужителем (саркаваг по-армянски означает дьякон) и родился в селении Бердак (однако в средневековой Армении известны несколько таких селений)[3]. Известен по единственному стихотворению (тагу) «Хвала винограду, рюмке и веселью» (арм. «Գովասանութիւն խաղողոյ, բաժակի, այլև վասն ուրախութեան»). Стих посвящён вину[4], в нём напиток представлен как божественный дар, полезный для всех (от королей до бедняков и инвалидов). Искусным и тонким описанием винограда Саркаваг вдохновляет в него жизнь. Свои рассуждения подкрепляет религиозными аргументами: для него вино как священный символ и вино как напиток эквивалентны — если первый окрыляет душу, то второй окрыляет разум[1]. «Хвала» была опубликована уже в 1892 году[5], в 1906 была переведа на французский[6]. Иногда перу Бердакаци приписывают и народную песню «Царицу я увидел» (арм. «Թագուհի մի ես տեսա»)[3].

Примечания править

  1. 1 2 Kevork B. Bardakjian. A Reference Guide to Modern Armenian Literature, 1500-1920: With an Introductory History. — Wayne State University Press, 2000. — С. 41, 487. — 714 с. — ISBN 978-0-81432-747-0.
  2. P. Khachatryan, Old Armenian literature
  3. 1 2 3 Саркаваг Бердакци = Սարկավագ Բերդակցի // Армянская советская энциклопедия. — Ер., 1984. — Т. 10. — С. 234. Архивировано 23 сентября 2020 года.
  4. Michael E. Stone. Adam and Eve in the Armenian Traditions, Fifth through Seventeenth Centuries. — Society of Biblical Lit, 2013. — P. 692. — (Early Judaism and its literature, 38). Архивировано 18 апреля 2015 года.
  5. К. Костанянц. Новое собрание, средневековы армянские таги и стихи = Նոր ժողովածու, միջնադարյան հայոց տաղեր եւ ոտանաւորներ. — Тифлис, 1892. — Т. 1. — С. 46—47.
  6. А. Чобанян. Les trouveres armeniens. — Париж, 1906. — С. 181—185.

Ссылки править

«Хвала винограду, рюмке и веселью»