Славим тебя, Румыния (гимн)

«Te slăvim, Românie» (с рум. — «Славим тебя, Румыния») — государственный гимн Социалистической республики Румынии в 19531975 годах. Музыку написал композитор Матей Сокор, авторы слов — Еуджен Фрунзэ и Дан Дешлиу.

Славим тебя, Румыния
рум. Te slăvim, Românie
Флаг Румынской народной республики (1952—1965)
Флаг Румынской народной республики (1952—1965)
Автор слов Еуджен Фрунзэ, Дан Дешлиу, 1953
Композитор Матей Сокор, 1953
Страна Флаг Румынии (1952—1965) / Флаг Румынии (1965—1989) РНР / СРР
Утверждён 20 августа 1953 года (РНР)
Отменён 1975 год (СРР)

Композиция «Te slăvim Românie» стала гимном страны по решению Президиума Великого Национального собрания от 20 августа 1953 года. Гимн подчеркивал дружественные отношения с Советским Союзом и приверженность Румынии курсу на строительство социалистического строя.

После значительного ухудшения отношений с СССР в 19621964 годах гимн начал всё чаще исполняться без слов, особенно после того, как Румынию возглавил Николае Чаушеску. При исполнениях с текстом, из него исключалось упоминание Советского Союза[1][2]. С начала 70-х годов, Чаушеску начал прорабатываться вопрос об изменении государственного гимна, но предпринятая в 1975 году попытка утвердить гимном композицию «E scris pe tricolor Unire» провалилась, в том числе из-за опасения конфликта с Албанией, также использовавшей её музыку в своём государственном гимне.

В 1977 году был принят новый государственный гимн «Trei culori», в котором отсутствовали какие-либо указания на союз с СССР и закреплялся курс на самостоятельны статус Румынии.

ТекстПравить

Оригинальный текст Русский перевод
Te slăvim, Românie, pământ părintesc
Mândre plaiuri sub cerul tău paşnic rodesc
E zdrobit al trecutului jug blestemat
Nu zadarnic, străbunii eroi au luptat
Astăzi noi împlinim visul lor minunat.
Припев:
Puternică, liberă,
Pe soartă stăpână
Trăiască Republica
Populară Română
Înfrăţit fi-va veşnic al nostru popor
Cu poporul sovietic eliberator.
Leninismul ni-e far şi tărie si avânt
Noi urmăm cu credinţă Partidul ne-nfrânt,
Făurim socialismul pe-al ţării pământ.
Припев:
Puternică, liberă,
Pe soartă stăpână
Trăiască Republica
Populară Română
Noi uzine clădim, rodul holdei sporim
Vrem în pace cu orice popor să trăim
Dar duşmanii de-ar fi să ne calce în prag
Îi vom frânge în numele a tot ce ni-e drag
Înălţa-vom spre glorie al patriei steag
Припев:
Puternică, liberă,
Pe soartă stăpână
Trăiască Republica
Populară Română
Мы славим тебя, Румыния, родная земля.
Гордые равнины под мирным небом приносят плоды
Ярмо прошлого сокрушено
Герои прошлого воевали не напрасно
Сегодня мы осуществляем их чудесную мечту
Припев:
Сильная, свободная,
Судьбы своей владения —
Славься, Народная
Республика Румыния
Мы всегда останемся близки
С советскими свободными людьми
Ленинизм — наш маяк, сила и импульс
Мы верно следуем за непобедимой партией,
Мы строим социализм на нашей земле.
Припев:
Сильная, свободная,
Судьбы своей владения —
Славься, Народная
Республика Румыния
Мы строим новые заводы, приумножаем богатство плодов
Мы хотим жить в мире со всеми людьми
Если враги наступят на наши рубежи —
Мы сломим их во имя всего, что мы любим
Вознесём во славу страны наш флаг
Припев:
Сильная, свободная,
Судьбы своей владения —
Славься, Народная
Республика Румыния

ПримечанияПравить

  1. John Sweeney, Hutchinson, 1991, The Life and Evil Times of Nicolae Ceausescu, p. 89. Дата обращения: 20 августа 2021. Архивировано 28 июля 2021 года.
  2. Michael Shafir, Pinter, 1985, Romania: Politics, Economics and Society: Political Stagnation and Simulated Change, p. 36. Дата обращения: 20 августа 2021. Архивировано 28 июля 2021 года.

СсылкиПравить