В статье не хватает ссылок на источники (см. рекомендации по поиску). |
Словинско-русский словарь — один из первых научных трудов на русском языке, где используется близкое к современному название словенского языка. До того использовался термин «хорутанский язык» — по названию древнего племени хорутан, предков словенцев, а у Франца Миклошича — «новословенский язык» [1].
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/ru/thumb/a/aa/%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE-%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA._%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C.jpg/220px-%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE-%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA._%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C.jpg)
Был написан Мартином Хостником. Издавался в одном томе с Граматикой словинскаго языка, которая была удостоена премией графа Д. А. Толстого с денежной наградой в 400 рублей серебром[2]. Сам словарь был издан «по почину и иждевеніемъ Славянскаго Благотворительнаго Общества»[3]. Был издан в Горице в 1900—1901 годах.
Примечания
правитьЭто заготовка статьи по лингвистике. Помогите Википедии, дополнив её. |