Сулак (река): различия между версиями

[отпатрулированная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
оформление, уточнение, источники
→‎Топонимия: Не надо удалять шаблоны. Не просто так они поставлены. Создал СО.
Метки: с мобильного устройства из мобильной версии
Строка 30:
До XX века «Сулаком» называли лишь устьевой участок реки. Этот гидроним также имеет кумыкское происхождение: корень слова образует кумыкское слово сув — вода, а [[гидроформант]] «лакъ» (характерный для тюркских языков) придает слову значения «разлив реки», «наводнение»<ref>{{книга |автор = Идрисов Ю. М. |заглавие = Очерки истории северных кумыков |ссылка = |ответственный = |место = Махачкала |издательство = Лотос |год = 2014 |страниц = |страницы = 80 |isbn = |язык = ru}}</ref>.
 
В «[[Дербенд-наме]]» о реке Ихран-чай (ныне [[Аварское Койсу]], от слияния которой с [[Андийское Койсу|Андийским Койсу]] образуется Сулак), рассказывается, что шах Асфандияр планировал переименовать её в «Akhar-ul-hol». Это название исследователи считают искажением от «Маарул-ор» ({{tr|lang=av|горная река}}) или «Аварул-ор» ({{tr|lang=av|аварская река}})<ref>{{Книга|заглавие=Дербенд-наме: историческая хроника|ответственный=под ред. М. Алиханова-Аварского, вступ. ст. и комм. А.Р. Шихсаидова|год=2007|место=Махачкала|страницы=94}}</ref><ref>Derbend-Nameh / translated from a select Turkish version and published with the texts and with notes, illustrative of the history, geography, antiquities etc. occurring throughout the work, by Mirza A. Kazem-beg. SPb., 1851. P. 12</ref><ref>{{публикация|книга|ссылка=http://web2.anl.az:81/read/page.php?bibid=61382&pno=49|заглавие=Тарихи Дербенд-наме : с 9-ю приложениями : перевод с языков: тюрского, арабского, персидского и французского|ответственный=под ред. [[Алиханов-Аварский, Максуд|М. Алиханова-Аварского]]|место=Тифлис|издательство=[б. и.]|год=1898|страницы=95—96|страниц=192}}</ref>.{{нет в источнике}}{{неавторитетный источник}}
 
== География ==