Этнонимы русских: различия между версиями

[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 16:
Для обозначения единичного представителя народа использовалось слово '''[[Русины (этноним прошлого)|русин]]'''{{sfn|Первольф|1893|с=1—3}}<ref name="gerovsky" />, оно встречается впервые в договорах русских князей с греками в X веке. С образованием единого древнерусского государства и на протяжении многих веков словом ''русин'' обозначали [[славяне|славянское]] [[православие|православное]] население [[русские кеяжество|русских княжеств]] и [[Русское государство|Русского государства]], так же, как и соседних Великого княжества Литовского и Речи Посполитой<ref name="gerovsky" />{{sfn|Первольф|1893|с=1—3}}{{sfn|Первольф|1888|с=196}}{{sfn|Словарь русского языка XI—XVII вв.|1997|с=259}}. Источники Московской Руси конца XV века и вплоть до конца XVII века фиксируют употребление этнонима «русин» в качестве самоназвания в разных по жанру памятниках — разговорниках, деловых памятниках, повествовательной литературе<ref name="Зиновьева"/>.
 
Одновременно с наименованием ''русин'' было в ходу слово '''русак'''{{sfn|Словарь русского языка XI—XVII вв.|1997|с=258}} (сравните ''поляк'', ''словак''). Этноним русак употреблялся в памятниках XVI-XVII веков, различных по жанру, но отражающих разговорную речь: в русско-немецком анонимном разговорнике, сатирических повестях, пословицах, реже в деловых актах<ref name="Зиновьева">Зиновьева Е. И. [https://cyberleninka.ru/article/v/etnonimy-rusin-rusak-i-russkiy-v-obihodnom-yazyke-moskovskoy-rusi-xvi-xvii-vv Этнонимы русин, русак и русский в обиходном языке Московской Руси XVI-XVII вв.] // Русин. - 2017. - № 1 (47). С. 92-105</ref>. Французский наёмник и автор эпохи Смутного времени [[Маржерет, Жак|Жак Маржерет]] писал: «Сами они, когда их спрашивают, какой они нации, отвечают: ''Russac'', то есть русские, а если их спрашивают, откуда, они отвечают: ''is Moscova'' — из Москвы, Вологды, Рязани или других городов»<ref>''Маржерет Ж.'' [http://www.vostlit.info/Texts/rus6/Margeret/pred1.phtml?id=897 Состояние Российской империи и великого княжества Московии. Предуведомление читателю] // Россия начала XVII в. Записки капитана Маржерета. — М.: Институт истории РАН, 1982. — С. 141—142.</ref>. Сегодня это слово носит оттенок просторечия<ref>См. Словарь Даля и современные толковые словари [http://gramota.ru/slovari/dic/?word=русак&all=x Кузнецова] и [http://ushakovdictionary.ru/word.php?wordid=67066 Ушакова].</ref>.
 
Название '''[[русичи]]''' встречается только в [[Слово о полку Игореве|Слове о полку Игореве]]<ref>Шапошников В. Н. [http://feb-web.ru/feb/slovenc/es/es4/es4-2402.htm?cmd=2&istext=1 Русичи] // [[Энциклопедия «Слова о полку Игореве»]]: В 5 т. Т. 4. П—Слово— СПб.: Дмитрий Буланин, 1995. — С. 240—243.</ref>{{sfn|Словарь русского языка XI—XVII вв.|1997|с=259}}.