Англосаксонская правовая семья: различия между версиями
[отпатрулированная версия] | [непроверенная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Skmp (обсуждение | вклад) м откат правок 46.146.111.189 (обс.) к версии ·1e0nid· Метка: откат |
→Источники права: Общая ошибка перевода с английского кочующая из текста в текст: High Court это именно Верховный суд, а никакой не "Высокий". Так же как High Commission это Врховная коммиссия, а High Command это Верховное командование, а не "Высокое командование". "Высоким" в русском языке могут называть начальство, предметы и обьекты, их расположение, но не официальные органы власти. Метки: с мобильного устройства из мобильной версии |
||
Строка 14:
В странах англосаксонской правовой семьи [[судебный прецедент]] является основным [[источник права|источником права]] (см. [[общее право]]), хотя возрастает роль актов [[статутное право|статутного права]] и ''регламенты'' ({{lang-en|[[:en:Regulatory law|regulations]]}}). Весомое место среди источников права занимает также [[правовая доктрина]].
Существует иерархия прецедентов, согласно которой решения, принятые вышестоящими судами (например, [[Палата лордов|Палатой лордов]] в Великобритании), обязательны для нижестоящих. В то же время, некоторые прецеденты не имеют обязательной силы, однако всё же играют важную роль при вынесении судами решений. (например, решения
== См. также ==
|