Петрович, Горан: различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Agent 222 (обсуждение | вклад) дополнение Метка: визуальный редактор отключён |
Agent 222 (обсуждение | вклад) →Награды и признание: викификация Метка: визуальный редактор отключён |
||
Строка 13:
== Награды и признание ==
В [[2000]] году за роман «Ситничарница „Код срећне руке“» Петровичу была присуждена
Некоторые произведения Горана Петровича были адаптированы для театра, телевидения и радио<ref name="multiple">{{cite web |title=Сайт о книгах laguna.rs |url=https://www.laguna.rs/a1669_autor_goran_petrovic_laguna.html |lang=sr|accessdate=19.09.2020}}</ref>:
Книги Петровича переиздавались неоднократно и переводились на [[Русский язык|русский]], [[Украинский язык|украинский]], [[Французский язык|французский]], [[Итальянский язык|итальянский]], [[Испанский язык|испанский]], [[Польский язык|польский]], [[Болгарский язык|болгарский]],[[Македонский язык|македонский]], [[Английский язык|английский]], [[Венгерский язык|венгерский]], [[Чешский язык|чешский]], [[Словацкий язык|словацкий]], [[Белорусский язык|белорусский]], [[Греческий язык|греческий]], [[Голландский язык|голландский]] языки. На русский язык Горана Петровича переводила [[Савельева, Лариса Александровна|Лариса Савельева]], известная своими переводами [[Павич, Милорад|Милорада Павича]].▼
*спектакль «Осада церкви Святого Спаса» (сценарий и постановка Кокана Младеновича) в Национальном театре в городе [[Сомбор]], [[2002]];
*спектакль «Паром» (сценарий автора, постановка Национального театра в Белграде, режиссер Кокан Младенович) в Орашце, [[2004]];
*радиодрама «Богоматерь и другие видения» (сценарий Сани Милич, режиссер Надя Янетович) на [[Радио и телевидение Сербии|«Радио Белград»]], [[2007]];
*телефильм «Ближний» (сценарий автора, режиссер {{нп3|Мишко Милоевич|Мишко Милоевич|sr|Миливоје Мишко Милојевић}}) на телеканале [[Радио и телевидение Сербии|RTS]], [[2008]];
*радиодрама по рассказу «Над пятью потрескавшимися цветочными горшками» из сборника «Различия» (сценарий и постановка Страхини Младеновича) на [[Радио и телевидение Воеводины|«Радио Нови-Сад»]], [[2011]];
*спектакль «Гайка» (сценарий автора, постановка Рахима Бурхана) в театре «Ателье 212» в [[Белград]]е, [[2011]].
▲Книги Петровича переиздавались неоднократно и переводились на [[Русский язык|русский]], [[Украинский язык|украинский]], [[Французский язык|французский]], [[Итальянский язык|итальянский]], [[Испанский язык|испанский]], [[Польский язык|польский]], [[Болгарский язык|болгарский]], [[Македонский язык|македонский]], [[Английский язык|английский]], [[Венгерский язык|венгерский]], [[Чешский язык|чешский]], [[Словацкий язык|словацкий]], [[Белорусский язык|белорусский]], [[Греческий язык|греческий]], [[Голландский язык|голландский]], [[Немецкий язык|немецкий]], [[Персидский язык|персидский]] языки<ref name="multiple" />. На русский язык Горана Петровича переводила [[Савельева, Лариса Александровна|Лариса Савельева]], известная своими переводами [[Павич, Милорад|Милорада Павича]].
== См. также ==
|