Википедия:К переименованию/4 марта 2020: различия между версиями

Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 40:
*** Вроде по правилам должно быть Тиагу. Кроме того, [https://www.youtube.com/watch?v=Asm07IzhDc0&t=28s здесь] и [https://www.youtube.com/watch?v=eIGgELsKbL0&t=38s здесь] второе имя звучит как Сайбот, а не Зайбот. А первое звучит таки ближе к Тьягу (хотя звучит вообще Ч-, но такой вариант мы всерьез не рассматриваем). --[[У:Yms|М. Ю. (yms)]] ([[ОУ:Yms|обс.]]) 20:20, 20 ноября 2020 (UTC)
**** {{reply to|Yms}} Так в англ. Википедии же есть ссылка на аудиофайл на сайте ATP → [https://www.atptour.com/-/media/player-names/thiago-seyboth-wild.mp3]. Так что он сам говорит «З». А «Чиагу» — это просто не по транскрипции. Я думаю, что логично в данном случае транскрибировать фамилию(-и) с немецкого, а имя с португальского. --[[У:Moscow Connection|Moscow Connection]] ([[ОУ:Moscow Connection|обс.]]) 21:30, 20 ноября 2020 (UTC)
***** Тогда Зайбот. Вилд — все равно с португальским «акцентом», с немецкого было бы Вильд. Но я за Вилд, буквы, хоть и читаются по немецким правилам, но переходят в португальские фонемы. — [[У:Yms|М. Ю. (yms)]] ([[ОУ:Yms|обс.]]) 21:44, 20 ноября 2020 (UTC)
** {{reply to|Dif1986}} Если за неделю не поступит возражений, давайте переименуем в «[[Зайбот Вилд, Тиагу]]» и на этом закроем вопрос. Я просто беспокоюсь, что Волков возразил бы. И {{u|Акутагава}}, похоже, предпочел бы написать «Тиаго». («Тьяго» — это транскрипция с испанского. Мне кажется, в данном случае она не подходит. Так что такой вариант, я думаю, можно сразу отбросить.) --[[У:Moscow Connection|Moscow Connection]] ([[ОУ:Moscow Connection|обс.]]) 00:45, 20 ноября 2020 (UTC)<br />Тогда сами переименуйте через неделю. Я не совсем уверен, буду ли я тогда в русской Википедии. Я всё пытаюсь уйти доделывать то, что планировал доделать в английском и испанском разделах. (Сюда я захожу, можно сказать, случайно. Из-за того, что не могу настроиться на то, чем собирался заниматься. В итоге смотрю в список наблюдения, а там опять проблемы... И приходится идти, отменять какие-то правки, с кем-то спорить... Теперь вот ещё КПМ начал просматривать, тут тоже какие-то проблемы, я не всегда согласен с решениями... Извините, что вмешался, но Ваш вариант не вполне удачный. Ведь если Wild транскрибируем с немецкого, то и Seyboth должны.) --[[У:Moscow Connection|Moscow Connection]] ([[ОУ:Moscow Connection|обс.]]) 00:50, 20 ноября 2020 (UTC)