Википедия:Форум/Трудности перевода: различия между версиями

Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 7:
::* Не-е-ет, почему «после того, как копила»? Русским же языком написано: ''seven years at Rugby'', а уже потом (1876 год — мальчику 18 лет) Куинз-колледж — следующий уровень образования. Насчёт того, что «копила деньги», тоже не факт: она нанялась на работу ''in the town'', а далее говорится, что сыночек учился ''as a "Townie"'', — что-то мне подсказывает, что проживание в городе давало льготу при поступлении (но это уже моё гадание). --[[Special:Contributions/81.9.126.136|81.9.126.136]] 07:59, 6 марта 2021 (UTC)
:::* Понял, то есть именно эта школа имеется в виду? — [[У:Werter1995|Werter1995]] ([[ОУ:Werter1995|обс.]]) 08:02, 6 марта 2021 (UTC)
::::* Да, конечно. Папа, если пройти по ссылке, тоже там учился; отсюда, видимо, ''«to <…> satisfy a family tradition»''. --[[Special:Contributions/81.9.126.136|81.9.126.136]] 08:17, 6 марта 2021 (UTC)
 
== [[Frumpy]] ==