Багира: различия между версиями
[отпатрулированная версия] | [отпатрулированная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
мНет описания правки |
м →Трансформация в переводах и адаптациях: уточнение |
||
Строка 51:
Образ Багиры у Киплинга, по мнению М. Елифёровой, является однозначным и олицетворяет собой героя-воина. В привязке с Шер-Ханом образуется противостояние двух противоположностей «герой — антигерой». Отношения между Багирой и Маугли строятся на мужской дружбе, а не на материнстве/сыновстве. Изменение пола персонажа, как об этом пишет исследовательница, приводит к сложному восприятию сюжета: «Превращение Багиры в самку делает ясный и прозрачный киплинговский сюжет затруднительным для понимания: зачем, например, удвоение материнской опеки — разве Волчица не справляется с обязанностями по воспитанию Маугли?»<ref>''Елифёрова М.'' [http://magazines.russ.ru/voplit/2009/2/eli12.html «Багира сказала…»: Гендер сказочных и мифологических персонажей англоязычной литературы в русских переводах] {{Wayback|url=http://magazines.russ.ru/voplit/2009/2/eli12.html |date=20180802085420 }} // Вопросы литературы. — 2009. — № 2.</ref>.
Аналогичное
== История персонажа ==
|