Гайрайго: различия между версиями

[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
HAL9000 (обсуждение | вклад)
м Исправление опечаток
Нет описания правки
Строка 1:
{{nihongo|'''Гайрайго'''|外来語}} — японское слово, обозначающее заимствование из других языков, кроме китайского. Для китайских заимствований существует отдельный термин — [[канго]] (漢語).
 
Количество гайрайго в современных текстах, особенно в научной и научно-технической литературе, весьма значительно и достигает в отдельных фрагментах 30-70 % от общего количества знаков. В стране регулярно выходят словари новых ''гайрайго''.
 
Гайрайго делятся на три класса:
Строка 49 ⟶ 51 :
|Португальский + японский
|}
 
Хорошее знание английского языка (или знание терминологии на английском языке в интересующей области) позволяет в большинстве случаев быстро узнавать в слове, записанном азбукой [[катакана]], его английский эквивалент. Однако, вследствие естественного различия между английской и японской фонетикой, некоторые слова становятся трудноузнаваемыми. В этих случаях становится необходимым знание правил транскрибирования. Необходимо также отметить, что значительная часть заимствований, особенно новейших, не отражена в выпущенных словарях, да и вообще может не попасть в словари впоследствии.
 
== См. также ==