Херувимская песнь: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Строка 38:
"Трижды святой гимн", который упоминает [[Иоанн Златоуст]], может относиться только к [[анафора|анафорической литургии]] взятой из Ветхого Завета, от книга пророка [[Исаия|Исаии]], в частности, (6:1-3):
 
{{cquote|<nowiki>[1]</nowiki> {{lang|grc-gre|Καὶ ἐγένετο τοῦ ἐνιαυτοῦ, οὗ ἀπέθανεν Ὀζίας ὁ βασιλεύς, εἶδον τὸν κύριον καθήμενον ἐπὶ θρόνου ὑψηλοῦ καὶ ἐπηρμένου, καὶ πλήρης ὁ οἶκος τῆς δόξης αὐτοῦ. <nowiki>[2]</nowiki> καὶ σεραφὶμ εἱστήκεισαν κύκλῳ αὐτοῦ, ἓξ πτέρυγες τῷ ἑνὶ καὶ ἓξ πτέρυγες τῷ ἑνί, καὶ ταῖς μὲν δυσὶν κατεκάλυπτον τὸ πρόσωπον καὶ ταῖς δυσὶν κατεκάλυπτον τοὺς πόδας καὶ ταῖς δυσὶν ἐπέταντο. <nowiki>[3]</nowiki> καὶ ἐκέκραγον ἕτερος πρὸς τὸν ἕτερον καὶ ἔλεγον Ἅγιος ἅγιος ἅγιος κύριος σαβαώθ, πλήρης πᾶσα ἡ γῆ τῆς δόξης αὐτοῦ.}}<ref>Classical Septuagint translation of the Old Testament. {{cite web|title=Isaiah 6|language=Greek|website=myriobiblos.gr|publisher=Library of the Church of Greece|url=http://www.myriobiblos.gr/bible/ot/chapter.asp?book=43&page=6}}</ref>}}<blockquote><nowiki>
 
"[1] И это сбылось в год, в котором царь умер Озия, что я видел Господа, сидящего на высоком и возвышенном троне, и дом был полон его славы. [2] И Серафимы стояли вокруг него, каждый из них по шести крыльев, и двумя закрывал свое лицо, и двумя закрывал ноги свои, и двумя летали. [3] И взывали они друг ко другу, и они сказали, "Свят, свят, свят Господь Саваоф! Вся земля полна славы Его!"