Копитар, Ерней Бартол: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м →‎Библиография: викификация источника
Нет описания правки
Строка 23:
Окончив [[гимназия|гимназию]] в [[Любляна|Любляне]], Копитар стал гувернёром в доме [[Цойз, Зигмунд|Зигмунда Цойза]], а в [[1808]] году переехал в Вену, где занялся изучением юриспруденции, а также [[славянские языки|славянских языков]]. Работал в Венской придворной библиотеке библиотекарем, а впоследствии — директором и [[цензор (чиновник)|цензором]] по изданиям на новогреческом и славянских языках.
 
В [[1808]] году Копитар опубликовал первую грамматику [[словенский язык|словенского языка]], ''Slovnica slovanskega jezika na Kranjskem, Koroškem in Štajerskem'' («Грамматика славянского языка Краины, Каринтии и Штирии»). Он также издал сборник [[Клоцов сборник|''Glagolita Clozianus'']] (1836), в который вошли так называемые «Брижинские (Фрейзингенские) отрывки» ({{lang-sl|Brižinski spomeniki}}), древнейший известный текст на словенском и первый текст, написанный на славянском языке [[латиница|латиницей]], с переводом и комментариями. Выдвинул теорию о [[Паннония|паннонском]] происхождении [[Старославянский язык|старославянского языка]], впоследствии отвергнутую научным сообществом. Занимался [[лексикография|лексикографией]], реформированием [[алфавит]]а, составлением [[учебник]]ов, сбором [[фольклор]]а и общепросветительской деятельностью. Благодаря его стараниям в [[1817]] году в [[Любляна|люблянском]] лицее открылась кафедра словенского языка. Копитар настаивал на словенском происхождении хорватхорватов-[[Кайкавщина|кайкавцев]]. Ерней Копитар поддерживал дружеские отношения с [[Караджич, Вук Стефанович|Вуком Караджичем]] и помогал ему в работе над созданиемего литературногосомнительной [[сербохорватскийреформой язык|сербскохорватскогосербского литературного языка]], - несмотря на то, что в бытность цензором Венской библиотеки отказался пропустить книгу Караджича о поражении [[Первое сербское восстание|Первого сербского восстания]]. Копитар также впервые отметил сходство между [[балканский языковой союз|неродственными языками Балкан]].
 
Начиная с [[1830]] года, после размолвки с [[Чоп, Матия|Чопом]] и [[Прешерн, Франце|Прешерном]], влияние Копитара в научном сообществе пошло на убыль. Идеи Копитара в дальнейшем развивали [[Метелко, Франц Серафим|Франц Метелко]] и [[Миклошич, Франц|Франц Миклошич]].
Строка 35:
* {{БСЭ3|заглавие=Копитар (Kopitar) Варфоломей (Ерней)}}
* {{Сотрудник РАН|50805|Варфоломея (Бартоломеуса) Копитара}}
* Mario Grčević, "Jernej Kopitar kao strateg Karadžićeve književnojezične reforme", Filologija 53(2009), Zagreb.
* ''Марио Грчевић'' Јернеј Копитар као стратег Караџићеве књижевно-језичне реформе. — Филологија 53, 2009.
 
== Ссылки ==