Полный церковнославянский словарь: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 5:
Напечатан в типографии Вильде в 1899 году. Содержит до 30000 слов (по исчислению составителя)<ref>''А. В.'' Новая книга. Рецензия на Полный церковно-славянский словарь прот. Г. Дьяченко // Прибавления к Церковным Ведомостям. — 1899. — № 47. — С. 1956.</ref>. XXXVIII + 1120 страниц. Неоднократно переиздавался в Российской Федерации репринтным способом церковными и светскими издательствами.
 
Источником для словаря послужили не только современные автору библейские, церковно-богослужебные, церковно-практические ([[Кормчая книга|Кормчая]], [[Номоканон]] и пр.) и церковно-назидательные (прологи, [[Патерик|патерики]], [[Четьи-Минеи]], сборники святоотеческих поучений и др.) книги, но и весьписьменные корпус письменных памятниковпамятники начальной и допетровской Руси ([[Летопись|летописи]], [[Былина|былины]], сказки, пословицы, изборники, грамоты, договоры, судные грамоты, уложения и др.)<ref>Там же.</ref>.
 
Словарь предназначается священнослужителям, преподавателям русского и церковнославянского языков, специалистам в области филологии, истории и этимологии русского языка.<ref>Там же, С. 1957</ref>