Вересковый мёд: различия между версиями

[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
отмена правки 88191122 участника 176.214.25.152 нет источников
Строка 34:
* Далёким отражением этой популярности является песня группы «[[Чёрный Лукич]]» «Вересковый мёд», давшая название [[Вересковый мёд (Чёрный Лукич)|одноимённому альбому]] ([[2003]]), и название [[пятигорск]]ой фолк-группы «[[Вересковый мёд (группа)|Вересковый мёд]]».
* Создательница группы [[Мельница (группа)|«Мельница»]] [[О’Шей, Наталья Андреевна|Хелависа]] отмечала, что «прочитанная в три года баллада Стивенсона „Вересковый мед“ в переводе С. Я. Маршака повлияла на меня настолько сильно, что я на всю жизнь „заболела“ Шотландией, соседней Ирландией и атмосферой „кельтского тумана“ вообще»<ref>[http://www.newsmusic.ru/news_2_10078.htm Хелависа: Я на всю жизнь «заболела» Шотландией, Ирландией и кельтским туманом] // Newsmusic.ru, март 2008 г.</ref>. Также баллада была положена на музыку и исполнена группой «The Hobbit Shire»<ref>{{cite web|url=http://www.mirf.ru/News/YUbilei_gruppy_The_Hobbit_Shire_6004.htm|title=Юбилей группы The Hobbit Shire|author=Григорий Спицын|date=2007-05-10|accessdate=2013-08-.06|archiveurl=https://www.webcitation.org/6JFBFpnd1?url=http://www.mirf.ru/News/YUbilei_gruppy_The_Hobbit_Shire_6004.htm|archivedate=2013-08-29}}</ref> (на русском языке в переводе С. Маршака).
* У группы Канцлер Ги есть песня "«Вересковый мёд"»
* Стихотворение [[Симонов, Константин Михайлович|Константина Симонова]] «Рассказ о спрятанном оружии» основано на схожем сюжете: пленный [[Вторая Испанская Республика|республиканец]] готов выдать [[Франкизм|франкистам]] местонахождение схрона с оружием при условии, что казнят второго республиканца, захваченного вместе с ним. Когда казнь происходит, герой объясняет начальнику тюрьмы, что казненный ослабел после пыток и был готов выдать местонахождение тайника, а теперь тайна сохранится.
 
== Примечания ==