Зогар: различия между версиями

[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
→‎Название: Исправлена опечатка. С буквы нун на букву бет.
Метки: с мобильного устройства из мобильной версии
Строка 210:
 
=== XV век, отрицание авторства Шимона ===
Впервые против «Зоара», как и против каббалы, выступили рабби {{нп5|Липман-Мюльгаузен, Иом-Тоб|Липман|en|Yom-Tov Lipmann-Muhlhausen}}, автор апологетического соч. «םפרספר הנצחון‎» (ок. 1400 г.), и [[Дельмедиго, Йосеф|Илия Дельмедиго]] в «Bechinat ha-Dat» (1496). Последний отвергал принадлежность «Зоара» Шимону бен-Иохаи на основании следующих соображений<ref name="ЕЭБЕ|Зогар" />:
* 1) [[Талмуд]], [[гаоны]] и последующие авторы до XIII века о нём не упоминают;
* 2) «Зоар» содержит хронологические несообразности: позднейшие [[амораи]] беседуют с [[Таннаи|таннаем]] Шимоном бен-Иохаи;
Строка 256:
* Перевод на русский в пяти книгах [[Ратушный, Ярослав Аркадьевич|Я. А. Ратушного]].
* Зоар Хок Ле Исраэль 5 книг (Бемидбар Берешит Ваикра Дварим Шмот) с комментарием Святого Баал Сулама рабби Йегуды-Лейб аЛеви Ашлага. Перевод: Рав Цви Элазар Давид Нисанзон. Языки: иврит, русский.
* Зоар на Танах: (хумаш Бемидбар), - 7 томов, хумаш Дварим - 2 тома. Автор перевода: р. Цви Элазар Давид Нисанзон. Издатель: Тикун аСулам ([http://www.tikunasulam.co.il/ http://www.tikunasulam.co.il]). Год издания: 2012. Язык: русский, иврит, арамит.
* Зоар (Введение в мир Зоар), 8 томов. Автор перевода:, р. Цви Элазар Давид Нисанзон. Издатель: Jewish Book. Год издания: 2008. Язык: русский, иврит, арамит.