Ave: различия между версиями

[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
отмена правки 89785470 участника 193.106.63.79 (обс.), оформление
Метка: отмена
м оформление
Строка 1:
{{Wiktionary|ave}}
'''Ave''' (''А́веaue'', ''аве'', {{tr-la|здравствуй}}; [[Международный фонетический алфавит|IPA]]: [[Классическая латынь|класс.]] [ˈaweː], [[Церковная латынь|церк.]] [ˈave]) — [[Список крылатых латинских выражений|латинская фраза]], которую римляне использовали в качестве приветствия Фраза представляет собой [[Повелительное наклонение|повелительную форму]] от [[глагол]]а ''avere'', «здравствовать»<ref name="Перевод">{{Cite web|url=http://linguaeterna.com/vocabula/search.php?swords=ave&search=%25C8%25F1%25EA%25E0%25F2%25FC|title=Ave|author=|website=Lingua Latina Aeterna|date=|publisher=|accessdate=2017-11-14}}</ref>.
 
Классическое латинское произношение слова — [[Международный фонетический алфавит|IPA]]: [ˈaweː], в церковной латыни — IPA: [ˈave ].
 
* Термин использовался во время приветствия [[Гай Юлий Цезарь|Цезаря]] или других чиновников. [[Гай Светоний Транквилл]] писал, что римские [[гладиатор]]ы перед боем обращались к Цезарю со словами «[[Ave, Caesar, morituri te salutant|Ave Caesar! Morituri te salutant!]]» (в переводе с латыни «''Аве Цезарь, идущие на смерть приветствуют тебя!''»).