Вата: различия между версиями
[непроверенная версия] | [отпатрулированная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки Метка: визуальный редактор отключён |
|||
Строка 7:
* Слово пришло в русский язык из японского в XVII веке в результате торговых связей между Россией и Японией. Другими словами, которые были заимствованы в этот период и прочно [[Ассимиляция (социология)|ассимилировались]] в русском языке, являются «иваси» и «сакура»<ref>''Габдуллина А. Х.'' Лексические заимствования из японского языка в русский: когнитивно-прагматические особенности и процесс ассимиляции. // Вест. Челябинского гос. ун-та. — 2012. — № 2 (256), Филология. Искусствоведение. — Вып. 62. — С. 12—16.</ref>.
* Согласно М. Фасмеру<ref>Этимологический словарь русского языка М. Фасмера.</ref>, слово заимствовано из немецкого языка (Watte), в который оно попало предположительно из арабского wáḍḍa или batin «подкладка».
== Виды ваты ==
|