Самаритянское Пятикнижие: различия между версиями

[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м →‎Рукописная традиция: ненужная LTR mark
Строка 49:
Ни одной рукописи Самаритянского Пятикнижия I тысячелетия н. э. не сохранилось. Тем не менее, имеются свидетельства, что [[Ориген]] при составлении [[Гексапла|Гексаплы]] использовал некий «{{iw|Самаритикон||de|Samareitikon}}» — возможно, греческий перевод прото-самаритянской версии; кроме того, следы чтений, переходных от прото-самаритянских к собственно самаритянским, несут некоторые эпиграфические памятники, а также амулеты, иногда находимые при раскопках{{sfn|Anderson|2012|p=137—139}}.
 
Согласно самаритянской традиции, множество рукописей Торы и Книги Иисуса Навина было уничтожено при гонениях на евреев при императоре [[Адриан]]е. Согласно той же традиции, уцелел единственный свиток Пятикнижия, переписанный при четвёртом израильском [[первосвященник]]е [[Авишуй|Абише]], сыне третьего первосвященника [[Финеес|Пинхаса]], жившего при Иисусе Навине, что удостоверяет [[Колофон (часть книги)|колофон]], датированный «13-м годом поселения детей Израилевых на земле Ханаанской». Из исследователей только {{iw|Страгнелл, Джон|Д. Страгнелл||John Strugnell}} соглашался с традицией и утверждал, что т. н. свиток «{{iw|Сефер Абиша|Сефер Абиша|he|ספר אבישע}}» был укрыт самаритянами в Египте. Большинство исследователей датирует свиток XIII—XIV веками, когда он был вновь «открыт». Согласно Джону Боуману, свиток Абиши был склеен в XIV веке из фрагментов разного времени, переписанных разными книжниками, причём старейший из фрагментов относился к XII веку. Он должен был стать главной реликвией для разных групп самаритян, объединить которые решил в 1352 году первосвященник Пинхас V бен Йосеф бен Уззи, выдав свиток за якобы ранее сокрытый на горе Геразим первосвященником Уззи бен Амрамом бен Итамаром{{sfn|Anderson|2012|p=144—145}}<ref>{{публикация|статья|заглавие=The Book of Abisha ''by I. Ben-Zvi (pp. 240—252)''|ссылка=https://www.jstor.org/stable/23612474?seq=15#page_scan_tab_contents|издание=English Summaries : Eretz-Israel: Archaeological, Historical and Geographical Studies = ארץ-ישראל: מחקרים בידיעת הארץ ועתיקותיה|issn=0071-108X|volume=5 (1958): Dedicated to Professor Benjamin Mazar on His Fiftieth Birthday / מוגש לבנימין מזר במלאות לו חמישים שנה‎שנה|pages=*97|язык=en}}</ref>.
 
Достоверно датированных полных рукописей старше XII века не существует, однако достаточно надёжно идентифицируются некоторые фрагменты. В [[Бодлианская библиотека|Бодлеанской библиотеке]] и в [[Колумбийский университет|Колумбийском университете]] хранятся фрагменты, относимые к IX веку{{sfn|Crown|1994|p=31}}. Древнейшим точно датированным текстом Самаритянского Пятикнижия является рукопись ''MS Add.1846'' из [[Кембриджская университетская библиотека|библиотеки Кембриджского университета]], относящаяся к XII веку{{sfn|Тов|2001|с=78}}. По подсчётам Ж. Ротшильда, существует примерно 750 полных рукописей Самаритянского Пятикнижия, из которых 75 относятся к XII веку, а 46 — к XIX столетию. От XIII века дошло 37 свитков, к XIV веку относилось 50, к XV веку — 60 рукописей. Множество рукописей XVI века было утрачено, однако учтены 32 рукописи, переписанных в [[Наблус]]е в 1500—1552 годах. Совсем немного рукописей осталось от XVII века (11 экземпляров), за XVIII век было переписано 30 рукописей, преимущественно писцами из [[Левиты|левитской]] семьи в Наблусе между 1747—1785 годами{{sfn|Crown|1994|p=30}}. От XIV века дошла примечательная триглотта (''B.L. Or. MS 7562'') — арабско-самаритянско-арамейская{{sfn|Crown|1994|p=31}}.