Фултонская речь Уинстона Черчилля: различия между версиями
[отпатрулированная версия] | [отпатрулированная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м →Название: оформление |
м →Содержание: орфография |
||
Строка 44:
== Содержание ==
В начале Фултонской речи Черчилль констатировал, что отныне «
Далее Черчилль сказал:
<blockquote>
Мы не можем закрыть глаза на то, что свободы, которые имеют граждане в США, в Британской империи, не существуют в значительном числе стран, некоторые из которых очень сильны. В этих странах контроль над простыми людьми навязан сверху через разного рода полицейские правительства до такой степени, что это противоречит всем принципам демократии. Единственным инструментом, способным в данный исторический момент предотвратить войну и оказать сопротивление тирании, является «братская ассоциация англоговорящих народов». Это означает особые отношения между Британским содружеством и Империей и
</blockquote> Во второй части речи Черчилль перешёл к анализу ситуации в Европе и Азии. Он открыто назвал Советский Союз причиной «международных трудностей»:
<blockquote>
Тень упала на сцену, ещё недавно
</blockquote>
Как Черчилль видел эти факты, он изложил в основном параграфе речи:
<blockquote>
От Штеттина на Балтике до Триеста на Адриатике, через весь континент, был опущен «[[железный занавес]]». За этой линией располагаются все столицы древних государств Центральной и Восточной Европы: [[Варшава]], [[Берлин]], [[Прага]], [[Вена]], [[Будапешт]], [[Белград]], [[Бухарест]] и [[София]], все эти знаменитые города с населением вокруг них находятся в том, что я должен назвать советской сферой, и все они, в той или иной форме, объекты не только советского влияния, но и очень высокого, а в некоторых случаях и растущего контроля со стороны Москвы… Коммунистические партии, которые были очень маленькими во всех этих восточноевропейских государствах, были выращены до положения и силы, значительно превосходящих их численность, и они стараются достичь во
</blockquote>
Опасность коммунизма, заявил Черчилль, растёт везде, «за исключением Британского содружества и
Вспоминая конец первой мировой войны, Черчилль напомнил, что в те дни были уверенность и большие надежды, что время войн навсегда прошло. Но сейчас он не чувствует такой уверенности и таких надежд. Однако, сказал Черчилль, «я отвергаю идею, что новая война неотвратима… Я не верю, что Советская Россия жаждет войны. Она жаждет плодов войны и неограниченного расширения своей власти и идеологии». И далее: «Из того, что я видел во время войны в наших русских друзьях и соратниках, я заключаю, что ничем они не восхищаются больше, чем силой, и ничего они не уважают меньше, чем слабость, особенно военную слабость. Поэтому старая доктрина баланса сил ныне неосновательна».
Строка 71 ⟶ 70 :
</blockquote>
В ходе своей речи, написанной и прочитанной с присущим Черчиллю блеском, он активно применял запоминающиеся образы и ёмкие выражения — «железный занавес» и его «тень, опустившаяся на континент», «пятые колонны» и «полицейские государства», «полное послушание»
== Последствия и оценки ==
|