Румер, Осип Борисович: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м Бот: добавление заголовков в сноски; исправление двойных сносок, см. ЧаВо
Строка 1:
{{однофамильцы|Румер}}
{{Персона|изображение=Румер, Осип Борисович.jpg}}
'''О́сип Бори́сович Ру́мер''' ([[1883]]—[[1954]]) — российский поэт-переводчик, филолог. Младший брат — [[Румер, Юрий Борисович|Юрий]] — известный физик-теоретик. Двоюродный брат О. М. Брика по материнской линии<ref>Анатолий Васильевич Валюженич. «Лиля Брик — жена командира, 1930—1937». Русская деревня, 2008 </ref>.
 
Румер знал двадцать шесть языков и не переводил по подстрочнику. Литераторами и критиками отмечена точность смысловой и эмоциональной подачи перевода, отсутствие личного пристрастия. Переводил стихи многих поэтов Армении, как средневековых — [[Фрик (поэт)Фрик]], [[Ерзнкаци О.|Ованес Ерзинкаци]], так и современных — [[Исаакян, Аветик Саакович|Аветик Исаакян]], [[Туманян, Ованес Тадевосович|Ованес Туманян]] и др.; поэтов Востока — [[Алишер Навои|Навои]], [[Низами]], [[Омар Хайям]], поэтов Индии.
 
Из европейцев переводил [[Петефи]] и [[Мицкевич, Адам|Адама Мицкевича]], средневековых и ренессансных поэтов Франции и Англии — [[Чосер]], [[Спенсер, Эдмунд|Эдмунд Спенсер]], [[Сидни, Филип|Филип Сидни]] и других авторов.
 
Перевел девять сонетов [[Шекспир, Уильям|Шекспира]]: восемь сонетов о Смуглой леди, а также сонет 66. Характерно, что, комментируя для собрания сочинений Шекспира «Гамлета» А. Аникст процитировал сонет 66 не в известных переводах Маршака и Пастернака, а в переводе Румера. Румером также был сделан перевод трагедии «Антоний и Клеопатра»<ref>[http://www.w-shakespeare.ru/library/nikolaev-shekspir-enciklopediya355.html В.Д. Николаев. «Шекспир. Энциклопедия» :: Румер Осип Борисович<!-- Заголовок добавлен ботом -->]</ref>.
 
== Библиография ==