Трестман, Гершон

Гершон Трестман (род. 29 июля 1947, Минск) — русский/израильский поэт, прозаик, публицист.

Гершон Трестман
Gershon Trestman.jpg
Дата рождения 29 июля 1947(1947-07-29) (73 года)
Место рождения Минск
Род деятельности писатель
Годы творчества с 1960-е
Жанр поэзия, проза, публицистика
Язык произведений русский
Премии им. Ю. Штерна, им. Ю. Нагибина

БиографияПравить

Родился в Минске, там же окончил школу и Белорусский политехнический ин-т. Работал слесарем, инженером. После редаторских курсов Московского полиграфического ин-та − редактор белорусского изд-ва «Вышэйшая школа». В Израиле с 1990 года, живёт в Иерусалиме. Активист партии Наш дом Израиль[1].

Член Союза писателей Израиля, Содружества русскоязычных писателей Израиля «Столица», Международной федерации русских писателей. Член Международной академии наук, образования, технологии и искусств (The International Academy of scienes, education, industry & arts, Калифорния, США). В 2017 году за достижения в области литературы и искусств награждён золотой медалью Академии[2].

В 2008 году в газете «Вести» опубликован отрывок из поэмы Трестмана «Парадигма Либермана», который арабская общественность расценила как оскорбление арабского населения Израиля. Эта история широко освещалась в печати, она совпала с «карикатурной интифадой», когда датская газета «Jyllands-Posten» опубликовала карикатуру на пророка Мухаммеда. Дело рассматривалось в мировом суде Тель-Авива[3].

Печатался в периодических изданиях и сборниках России, Белоруссии, Израиля, США, Канады и др.

  • Премия им. Юрия Штерна (2012)
  • Премия им. Юрия Нагибина (2014)[4].

ТворчествоПравить

В стихах Гершона Трестмана преобладает философско-медитативная парадигма; лирическое течение стихотворения поддерживается средствами публицистической напряжённости языка и экспрессивной поэтикой. Такой жанр в литературе принято называть медитативной лирикой. Майя Каганская в послесловии к поэме «Голем» называет стих Трестмана «пушкинско-некрасовским, успешно прошедшим выучку русского модерна ХХ века; неоклассицизмом эпохи постмодернизма». Поэма «Голем, или проклятие Фауста» положена на музыку известным израильским скрипачом М. Шмидтом[5][6][7].

КнигиПравить

  • Перешедший реку. − Тель-Авив (1996)
  • Голем, или Проклятие Фауста. − Москва (2007)
  • Маленькая страна с огромной историей. Предисл. Авигдора Либермана. − Израиль (2008)
  • Большая история маленькой страны. − Израиль (2011)
  • Свиток Эстер. − Иерусалим, «Скопус» (2013)
  • Земля оливковых стражей. − Иерусалим, 2013
  • Израильский узел. История страны − история противостояния. − «Книга-Сэфер» (2014)
  • Земля оливковых стражей. − Иерусалим. Изд. ЕНФ-KKL (2014)
  • Иов. − Минск. «Новые мехи» (2014)
  • …Где нет координат. Стихотворения и поэмы. − Иерусалим, «Скопус» (2017)
  • Книга Небытия. − Минск (2019)

ПримечанияПравить

  1. Инна Шейтахович. Гершон Трестман: О еврейском мире по-русски. Pravda.ru (24 мая 2015).
  2. Роман Айзенштат. Гершон Трестман и его «золотой Эйнштейн». Авив (31 июля 2017).
  3. Победа Григория Трестмана и Сергея Подржанского. Наш дом Израиль (22 сентября 2009).
  4. Вручены премии имени Юрия Штерна. MADAN (28 ноября 2012).
  5. Михаил Копелиович. Душа в полёте. Мы здесь. Поэзия Израиля (март 2018).
  6. Михаил Копелиевич. Наше зазеркалье. 22, №161 (2011).
  7. Юлия Систер. О писателе и поэте Трестмане. РДУ (28 март 2011).

СсылкиПравить