«Три русские девушки» — американский фильм 1943 года режиссёра Фёдора Оцепа, в главной роли Анна Стэн.

Три русские девушки
англ. Three Russian Girls
Постер фильма
Жанр военный
Режиссёры Фёдор Оцеп, Генри Кеслер
Продюсер Грегор Рабинович
Авторы
сценария
Виктор Тривас и др.
Оператор Джон Дж. Месколл
Композитор В. Франке Харлинг
Кинокомпания R-F Productions
Дистрибьютор United Artists
Длительность 81 мин.
Страна  США
Язык английский
Год 1943
IMDb ID 0037374

В 1945 году фильм номинировался на кинопремию «Оскар» за лучшую музыку к фильму.

Фильм не является ремейком, но его сюжет основан на сюжете советского фильма 1941 года «Фронтовые подруги», и авторы «точно следовали оригиналу, за исключением одной детали сюжета», а некоторые батальные сцены и эпизоды прямо совпадают с кадрами советского фильма, являясь кадрами военной кинохроники, снятой советскими фронтовыми кинооператорами.[1][2][3]

Сюжет править

Наташа (Анна Стэн) — русская медсестра, которая вместе со своими подругами является добровольцем в госпитале в Сталинграде, где среди других раненых оказывается сбитый при испытании в бою самолёта американский лётчик Джон Хилл (Кент Смит). Несмотря на то что Наташа помолвлена с Сергеем Коровиным, который служит на Северном фронте, она начинает влюбляться в американца, находящегося под её опекой. Когда немцы оказываются на подходе к городу, госпиталь эвакуируют в Ленинград, но учитывая, что машин на всех не хватает, Наташа, Джон и некоторые другие раненые отказываются ехать, уступая места другим, более тяжелораненным бойцам, а сами остаются в Сталинграде, надеясь на победу. Когда битва окончена, Джон должен вернуться в Америку, но он и Наташа договариваются встретиться после войны.

В ролях править

О фильме править

Премьера фильма в США состоялась 30 декабря 1943 года, массовый прокат начат с 14 января 1944 года.

В рецензии в газете «Нью-Йорк таймс» от 5 февраля 1944 года влиятельный кинокритик Босли Краузер писал, что этот фильм так же хорош, как и советско-российский оригинал, но в этой редакции его сюжет легче понять американской аудитории, при этом фильм остаётся таким же искренним, в отличие от голливудских фильмов о войне; сравнивая фильмы, критик отмечал:

Русский фильм отличался прежде всего прямым, документальным стилем, и продюсеры очень преуспели в сохранении этого стиля в своём ремейке. Они избегали очевидных преувеличений, которые были очевидны в других голливудских фильмах, связанных с медсёстрами на передовой.

Высокую оценку критик Краузер дал и исполнителям ролей:

Анна Стен поразительно эффектна как главная медсестра, а Мими Форсайт и Кэти Фрай полностью заслуживают доверия как две дамы в белом. Кент Смит убедителен и привлекателен в роли американского лётчика, так же как убедительны Александр Гранах, Пол Гилфойл и Манарт Киппен в изображении русских.

Это фильм, снятый в традиции фильмов США периода войны, положительно изображавших СССР как союзника (наряду с такими фильмами, как «Песнь о России», «Миссия в Москву», «Мальчик из Сталинграда» и другие), которые затем в период «маккартизма» и последовавшей «холодной войны» были забыты и «вновь открыты» только в последнее время.[4] Соответственно, во время «холодной войны» оценка фильма давалась в негативном ключе. Так, британский кинокритик Лэсли Хэливэл[en] писал, что этот фильм — «Чистая пропаганда, в наши дни совершенно не нужная к просмотру».[5]

Литература править

Примечания править

  1. Three Russian Girls Архивная копия от 29 апреля 2021 на Wayback Machine // Американский институт кино
  2. 1 2 Босли Краузер — Three Russian Girls' Has Its Premiere at the Palace — Work Is Remake of Soviet Film, 'Girl From Leningrad' Архивная копия от 29 апреля 2021 на Wayback Machine// New York Times, 5 Februar 1944
  3. «O cinema inglês» Архивная копия от 29 апреля 2021 на Wayback Machine // A Cena Muda, Rio de Janeiro, 26 de setembro de 1944. — p. 26.
  4. Quando Hollywood produceva film filosovietici — Russia Beyond — Italia. Дата обращения: 29 апреля 2021. Архивировано 28 апреля 2021 года.
  5. Leslie Halliwell — Halliwell’s Film Guide, Seventh Edition. — New York 1989, — S. 1026

Источники править