Хорикий Газский

Хорикий (ок. 500—590 гг.) — наиболее известный ранневизантийский оратор, глава кафедры риторики в школе Газы, христианин, последний представитель классической античной риторики. Ученик Прокопия Газского — ритора и христианского философа. Один из наиболее видных деятелей Газской христианской риторической школы.

Хорикий Газский
Дата рождения 500(0500)
Место рождения Газа, Палестина I, Византийская империя
Дата смерти 590(0590)
Место смерти
Род деятельности софисты, философ

Характеристика творчестваПравить

Все произведения Хорикия принадлежат ко всем классическим жанрам эпидейктики: экфрасис, эпитафия, энкомий, этопея, монодия, панегирик, эпиталама, апология. Сочинения делятся на три группы: 1) речи (λογοι, oratio); 2) учебные декламации (μελετη, dialekseis); 3) вступления к декламациям (lalia). Речи, как правило, были произнесены к тому или иному реальному случаю и, в той или иной мере, отражают историческую действительность. Декламации и Вступления посвящены всецело мифологическим или античным историческим сюжетам и реализуют учебные цели.

В течение 2-й половины XIX — начала XXI вв. корпус произведений Хорикия уточнялся. Так, в издание 1929 г. вошла новонайденная речь «О театре Диониса», а в новейшие издания Прокопия Газского входят более 10 декламаций, ранее приписывавшихся Хорикию.

Расцвет творческих сил Хорикия пришёлся примерно на вторую четверть VI века. В его сочинениях нашёл своё наиболее полное выражение ранневизантийский культурный синтез, когда глава школы для будущих епископов и диаконов учит их красиво говорить на примерах из неопасной уже классической мифологии. Хорикий защищает мимы, древний праздник Розалий в Газе и не менее античный по происхождению праздник Брумалий в Константинополе, сравнивая Юстиниана с Зевсом. Его мировоззрение раскрывается в словах из речи епископу Маркиану: «Я не верю в то, что мифы реальны, и забавная улыбка — наиболее адекватный ответ на рассказы древних поэтов (Orat. 1[I].6; 2[II].42)». Использование мифологии в учебных целях было, по словам Р. Пенеллы, «религиозно нейтральным и эстетически привлекательным». Три столетия спустя в своей «Библиотеке» патриарх Фотий отмечает: «Хорикий … он умышленно вносит в свои произведения языческие басни и рассказы — не знаю, по какой неосторожности — ведь он не должен делать так, если он затрагивает священные темы» (Bibl. cod. 160). Важным историческим источником являются Речи к епископу Маркиану, в которых раскрывается деятельность епископа в ранневизантийском городе как крупного руководителя-куриала, облачённого в епископское одеяние, а одно время — даже руководителя Газской школы христианских риторов. Здесь же даётся прекрасное описание двух храмов Газы — св. Стефана и св. Сергия. Не менее важна надгробная речь матери епископа Маркиана — Марии. Хорикий имел важные связи в элитарных кругах Газы и имел множество местных учеников из высших городских слоев в своей школе. Хорикий пользовался большим авторитетом в византийском мире, стал школьным автором и включался в антологии-florilegiae.

В России Хорикий изучался крайне недостаточно. Ни одного полного перевода ни одного из его сочинений нет.

СочиненияПравить

РечиПравить

Нумерация речей по изданию 1929 года (в скобках — по изд. 1846). 1. Энкомий Маркиану, слово 1 (I); 2. Энкомий Маркиану, слово 2 (II); 3. Дуксу Аратию и архонту Стефану (III); 4. Энкомий полководцу Сумму (IV); Эпиталамий Захарии (V); 5. Эпиталамий Прокопию, Иоанну и Элии (VI); 6. Эпитафия Марии, матери Маркиана (VII); 7. Эпитафия Прокопию (VIII); О Брумалиях императора Юстиниана (XIII); 8. Слово о подражании жизни в театре Диониса.

ДекламацииПравить

1. Полидам (Х); 2. Антилогия. Приам (XII); 3. Лидийцы (XIV); 4. Мильтиад (XVII); 5. Юноша-воин (XX); 6. Сребролюбивый старец (XXIII); 7. Тиранноубийца (XXVI); 8. Спартанец (XXIX); 9. Дитя-убийца (XXXV); 10. Патрокл (XXXVIII); 11. Воин (XL); 12. Оратор (XLII).

Вступления к речамПравить

1 (I). Это Вступление смелее, чем обычно, и своевременно ищет доброжелательности аудитории. 2 (II). Это Вступление утверждает, что каждый должен возвращать (добро) своим благодетелям, в меру своей способности. 3 (III). Это Вступление объясняет, как впервые перед официальной аудиторией чувствовать себя свободным, чтобы говорить. 4. Эпиталамий Захарии (V) 5 (IX). Это Вступление объясняет, почему, хотя ученики [Хорикия] часто просили его говорить, он медлит делать это до сих пор. 6 (XI). Услышав, что некоторые лица не ищут недостатков у моего божественного учителя [Прокопия Газского], чтобы не показать своё красноречие на общественных собраниях, указывает, что в старости отдых с деятельностью — хорошее дело. 7. На Брумалии императора Юстиниана (XIII) 8 (XV). После недавнего разговора [с Хорикием] сравнил его с Евмелом, и так создаётся впечатление, что он презирает [других]; это вступление даётся вместе, чтобы пройти общественное испытание [для более ранних речей]. 9 (XVI). Это Вступление о том, как брать пример с нынешнего времени года [весна], и гордиться тем, что в рассказах уместно для этого времени года. 10 (XVIII). Цель данного Вступления — стимулировать молодых на большее усердие. Оно показывает, что без достаточно больших усилий, умения тех, кто применяет любой навык, — шатки. 11 (XIX). Это Вступление, поставленное в середине речи, к которой требовалось повторное обращение, показывает, что его размещение здесь подходит для этого. 12 (XXI). Те, кто далее выйдет вперед, чтобы заговорить, должен попытаться представить характеры людей, которые воплощены в их декламациях. 13 (XXII). В связи с этой речью необходима повторная встреча [со слушателями]. 14 (XXIV). Что фиктивные речи на эротические темы не имеют пагубного влияния на декламации, как бывает с другими темами. 15 (XXV). Что не следует оставлять ни одной речи незавершённой. 16 (XXVII). Юные [студенты] думают, что я должен выступать, чтобы говорить чаще, но это вступление показывает, что делать разумный интервал времени [между публичными демонстрациями красноречия] полезно. 17 (XXVII). Со времени моей речи необходима вторая встреча; это Вступление — в защиту длинной речи. 18 (ХХХ). О том, как скромность позволяет сохранить достигнутые успехи. 19 (XXXI). О том, когда речь длинна, оратору следует вставить пролог в её середине. 20 (XXXIII). О том, что добродетель нерушима для того, кто ею владеет. 21 (XXXIV). О том, что человек, который берётся произносить речь, должен вживаться в предмет, о котором он говорит, который он воплощает в своей декламации. 22 (XXXVI). О том, что следует выполнять обязанность ежегодно произносить речь перед своей аудиторией. 23 (XXXVII). Человеку, который критикует оратора [Хорикия] за то, что длина его речи не под силу его собственным способностям. 24 (XXXIX). В качестве темы этого Вступления речи выбрана роза. Зная, что вы уже пресытились [общей] темой, она предлагает вам новый рассказ. 25 (XLI). Это Вступление было составлено, чтобы доказать, что необходимо представить ту часть речи, которая осталась непроизнесённой. Тут также говорится несколько добрых слов о речи [к которой она относится].

ПримечанияПравить

ИзданияПравить

ГреческиеПравить

  • Choricii Gazaei Orationes, Declamationes, Fragmenta / Ed. J.F. Boissonade. Lips., 1846.
  • Choricii Gazaei opera / Ed. R. Foerster, E. Richtsteig. Leipzig: Teubner, 1929 (reprint 1972).

ПереводыПравить

  • Litsas F.K. Choricios of Gaza. An approach to his work, introduction, translation, commentary. Chicago, 1981.
  • Penella R. Rhetorical exercies from Late Antiquity. A Translation of Choricios of Gaza’s Preliminary Talks and Declamations. Cambridge, 2009.
  • Хорикий. Речь в защиту тех, кто воспроизводит жизнь в театре Диониса // Памятники византийской литературы IV—IX веков / Пер. Л. А. Фрейберг. М., 1968. С. 151—156 (перевод отдельных отрывков).
  • Хорикий. Импровизированная речь по случаю Брумалий императора Юстиниана / Пер. Н. Н. Болгова // Классическая и византийская традиция. 2016. Белгород, 2016. С. 161—166. ISBN 978-5-9571-2249-4

ИсследованияПравить

  • Abel F.M. Gaza au VIe siecle d’apres le rheteur Chorikios // Revue Biblique. 40. 1931. P. 5-31.
  • Downey G. Gaza in the Early Sixth Century. Norman, 1963.
  • Downey G. The Christian School of Palestine: A Chapter in Literary History // Harvard Library Bulletin. 12. 1958. P. 297—319.
  • Glucker C.A.M. The City of Gaza in the Roman and Byzantine Periods. Oxford, 1987.
  • Litsas F.K. Choricios of Gaza and his descriptions of festivals at Gaza // JOEByz 32. 1982. P. 427—436.
  • Penella R.J. From the muses to Eros: Choricius‟s Epithalamia for Student Briderooms // C. Saliou (ed.). Gaza dans l’ antiquité tardive. Archéologie, rhétorique et histoire. Salerno, 2005. P. 135—148.
  • Schouler B. Chorikios Déclamateur // C. Saliou (ed.). Gaza dans l’antiquité tardive. Archéologie, rhétorique et histoire. Salerno, 2005. P. 117—133.
  • Webb R. Rhetorical and Theatrical Fictions in Chorikios of Gaza // S.F. Johnson (ed.). Greek Literature in Late antiquity. Dynamism, Didacticism, Classicism. Aldershot, 2006. P. 109—123.
  • Albini U. Il mimo a Gaza tra il V e il VI sec. d. Cr. // SIFC. 15. 1997. P. 116—122.
  • Cameron, Averil. Christianity and the Rhetoric of Empire. Berkeley; Los Angeles, 1991.
  • Cresci L.R. Imitatio e realia nella polemica di Coricio sul mimo (Or. 32 Förster-Richtsteig) // Koinonia. 10. 1986. P. 49-66.
  • Ashkenazi Y. Sophists and Priests in Late Antique Gaza According to Choricius the Rhetor // The Christian Gaza in Late Antiquity / Ed. B. Bitton-Ashkelony, A. Kofsky. Leiden; Boston, 2004. P. 195—208.
  • Ashkenazi Y. Paganism in Gaza in the Fifth and Sixth Centuries // Cathedra. 60. 1991. P. 106—115.
  • Sivan H. Palestine in Late Antiquity. Oxf.-N.Y., 2008.
  • Ciccolella F. «Swarms of the Wise Bee»: Literati and Their Audience in Sixth-Century Gaza // Epistulae Antiquae IV. Louvain; Paris, 2006.
  • Barnes T.D. Christians and the Theater // Roman Theater and Society. Ann Arbor, 1996. P. 178—180.
  • Declercq F. De Redenaar onthuld: Choricius Gazaeus' Rhetor: een vertaling en onderzoek naar de fictionaliteit binnen zijn discours. Gent, 2009.
  • Фрейберг Л. А. «Апология мимов» Хорикия // Античность и Византия. М., 1975. С. 319—326.
  • Болгова А. М., Болгов Н. Н. Ритор Хорикий и Газская школа // Научные ведомости БелГУ. Серия: История. Политология. Экономика. Информатика. № 7(102). Вып. 18. Белгород, 2011. С. 65-71.
  • Bolgova A., Bolgov N. The Crossroads of Epochs and Cultures: Choricius of Gaza as a mirror of continuity // L’Ecole de Gaza: espace litteraire et identite culturelle dans l’Antiquite Tardive. Paris: College de France, 2013. P. 2-3.