Хортон высиживает яйцо

«Хортон высиживает яйцо» (англ. Horton Hatches the Egg) — детская сказка, написанная и проиллюстрированная Доктором Сьюзом, вышедшая в 1940 году в издательстве Random House.

Хортон высиживает яйцо
англ. Horton Hatches the Egg
Жанр Детская литература
Автор Доктор Сьюз
Язык оригинала английский
Дата первой публикации 1940
Издательство Random House
Предыдущее Прошлая: Семь леди Годивас  (англ.)
Следующее Следующая: Бассейн Эллигота  (англ.)
Сиквел: Хортон слышит ктошек!

Это первая книга Доктора Сьюза, в которой присутствует персонаж Хортон  (англ.). Спустя 14 лет Хортон снова появляется в книге «Хортон слышит ктошек!».

СюжетПравить

Мэйзи, ленивая и безответственная птица, уговаривает слона Хортона повысиживать её яйцо, а сама улетает в «отпуск», который превращается в её постоянное переселение.

Хортон начинает высиживать яйцо и подвергается насмешкам своих друзей, Хортон старается на обращать на них внимания и продолжает высиживать яйцо. Однако, несмотря на все его старания, Мэйзи не возвращается, но Хортон отказывается покидать гнездо, потому что он должен сдержать своё обещание. Его обнаруживают охотники и увозят в город вместе с гнездом, зарабатывая на нём деньги.

Тем временем Мэйзи проводит отпуск на Юге. Прилетев в другой город спустя 51 недель она всё же возвращается, посещает цирк и требует вернуть ему яйцо, не предлагая ему никакой награды. Однако, когда яйцо вылупляется, существо, которое появляется, является «слоновей птицей», смесью между Хортоном и Мэйзи, а Хортон и младенец счастливо возвращаются в джунгли, где Хортона вознаграждают за его настойчивость, в то время как Мэйзи была наказана за её лень.

Публикация и отзывыПравить

«Хортон высиживает яйцо» была выпущена издательством Random House осенью 1940 года для немедленного успеха[1]. Она получил в основном положительные отзывы от критиков. «Kirkus Reviews» назвал книгу «чистой чепухой, но весёлой»[2]. Критик из «The New York Times Book Review» писал: «Мораль — это новое дело для книг доктора Сьюза, но это не сильно мешает веселью, с которым он жонглирует слоном по дереву. Взрослый рассказ кажется немного вынужденным по сравнению с его первой большой нитью, менее неизбежной в её ерунде, но ни молодые, ни старые не собираются спорить с фантастической комедией своих картин»[1].

Книга также нашла ранний успех с покупателями книг и широкой публикой. Она продалась в 6,000-и экземпляров в первый год и 1,600 во втором[3]. Фрэнсис Кристири, несовершеннолетний покупатель FAO Schwarz, написал на Bennett Cerf издателю Гейселя: «Я сидел один в одиночестве, моя семья читала „Хортона“ вслух себе снова и снова … Это самая смешная книга, которую я когда-либо видел … Наш менеджер по товарам думает, что он может найти слона в магазине, мы можем сделать дерево и заложить яйцо и иметь очень прекрасное окно для Книжной недели»[1]. Мэри Стикс из Книжного магазина Джеймса в Цинциннати, штат Огайо, отметила популярность книги как для взрослых, так и для детей. Многочисленные книготорговцы пригласили Гейзеля провести автографы в своих магазинах, и Серф отправил его в тур по нескольким городам США, чтобы продвинуть книгу. Тем не менее, книга была менее хорошо принята в Англии, где она была отклонена семью издателями до того, как Hamish Hamilton окончательно опубликовала её до скромного успеха к 1947 году[4]. Это отразило общую тенденцию, поскольку книги доктора Сьюза были медленно продоваемыми в Англии.

«Хо́ртон вы́сиживает яйцо́» остался популярным в Соединённых Штатах. В 2001 году «Издательский еженедельник» сообщил, что книга была продана в 987 996 копиях, поставила её на 138 место в списке самых популярных книг для детей всех времён[5]. Она была включена в «Six by Seuss: A Treasury of Dr. Seuss Classics», который был основным выбором для Book of of the Month Club в июне 1991 года[6]. В 1992 году, менее чем через год после смерти Гейзеля , Воззвание Хортона было включено в 16-е издание «Знакомые предложения Бартлетта»[7]. В 2007 году Национальная образовательная ассоциация поставила её в топ «Лучших 100 книг для детей» Учителей ", основанный на онлайн-опросе[8].

АнализПравить

«Хортон высиживает яйцо» была использована в дискуссиях по широкому кругу, включая экономику, христианство, феминизм и усыновление. Джеймс У. Кемп, сравнил Хортона с ранними христианами, которые адресованы Петром первым[9]. Как и ранние христиане, Хортон сталкивается с преследованиями и насмешками над своими действиями, но Хортон верил в свою миссию и был вознаграждён, о чём и свидетельствует птица-слон, которая появляется в конце книги (в продолжениях к сожалению не мелькает).

Элисон Лурье, в статье 1990 года о докторе Сьюзе с феминистской точки зрения, критиковала «Хортон высиживает яйцо», как заявление о правах плода и его негативное отношение к Мэйзи[10]. Лурье указывал на почти полное отсутствие сильных женских протагонистов в книгах доктора Сьюза и утверждал, что Мэйзи, которая, очевидно, является антагонистом и изображена ленивой и безответственной, является «самым незабываемым женским персонажем в полном творчестве доктора Сьюза»[6][7].

Джилл Динс в статье 2000 года использовала книгу в обсуждении вопроса об усыновлении, суррогатном материнстве и, в частности, пожертвование эмбрионов. Она отметила, что это «классический рассказ о суррогатном материнстве» и что он «пробуждает тонкости дебатов» «природы». Она утверждает, что книга благодарит усыновителей и воспитателей, как Хортон, но наказывает матерей, как Мэйзи[10]. Оба декана и Филипп Нель указывают на реальные последствия книги для Гейзеля и его жены. Динс нарисовал связь между птицей-слоном в «Хортоне» и инфантографом, неудавшимся изобретением, созданным Гейзелем, которое объединило две фотографии и предназначалось для того, чтобы дать парам представление о том, как выглядят их дети. Между тем Нель связал книгу с рассказом «Матильда Слон». Отметив, что Гейсель не может иметь детей, Нел утверждал, что «Матильда» и, в дополнение, «Хортон», возможно, были проявлением стремления Гейзеля к детям[11].

Ричард Фримен, написав в 2011 году о современной экономической ситуации в Соединённых Штатах, назвал «Хортон высиживает яйцо» рассказом о инвестициях. Фримен утверждал, что «экономический рост требует долгосрочных инвестиций», как это было сделано и Хортоном, сидящим на яйце, и что «доверие важно в хорошо функционирующей экономике»[12].

ЭкранизацииПравить

ПримечанияПравить

  1. 1 2 3 Morgan (1995), p. 99
  2. Horton Hatches the Egg. Kirkus Reviews. Дата обращения: 27 июля 2013.
  3. Minear (1999), p. 9
  4. Morgan (1995), p. 175
  5. All-Time Bestselling Children's Books, 17 December 2001, Publishers Weekly.. Архивировано 25 декабря 2005 года.
  6. 1 2 Morgan (1995), p. 286
  7. 1 2 Nel, Philip. The Disneyfication of Dr. Seuss: Faithful to Profit, One Hundred Percent? (англ.) // Cultural Studies : journal. — Vol. 15, no. 7.
  8. Teachers' Top 100 Books for Children (недоступная ссылка). National Education Association (2007). Дата обращения: 22 октября 2013. Архивировано 7 июля 2013 года.
  9. Kemp, James. The Gospel According to Dr. Seuss (неопр.). — Valley Forge, PA: Judson Press, 2004. — С. 1—6.
  10. 1 2 Deans, Jill R. Horton's Irony: Reading the Culture of Embryo Adoption (англ.) // Interdisciplinary Literary Studies : journal. — Vol. 2, no. Fall 2000. — P. 1—20.
  11. Nel (2004), p. 113—115
  12. Freeman, Richard B.  (англ.). Reconnecting to Work (неопр.) / Applebaum, Lauren D.. — Kalamazoo, MI: W.E. Upjohn Institute for Employment Research, 2012. — С. xiii—xv.
  13. Blaise, Judd Horton Hatches the Egg (1942) (недоступная ссылка). The New York Times. Дата обращения: 22 октября 2013. Архивировано 13 ноября 2013 года.
  14. I Am Waiting for a Nestling
  15. Александра Василькова. Николай Серебряков // Наши мультфильмы / Арсений Мещеряков, Ирина Остаркова. — Интеррос, 2006. — ISBN 5-91105-007-2. Архивированная копия (недоступная ссылка). Дата обращения: 6 апреля 2018. Архивировано 13 июля 2007 года.
  16. Seussical. The Broadway Musical Home. Дата обращения: 23 октября 2013.