Беньо Стефанов Цонев (болг. Беньо Стефанов Цонев; 12 января 1863, Ловеч, Османская империя — 5 октября 1926, София, Царство Болгария) — болгарский языковед-славист, один из основателей болгарской филологии, специалист по истории болгарского языка, диалектолог и палеограф.

Беньо Цонев
Дата рождения 12 января 1863(1863-01-12)[1]
Место рождения Ловеч, Османская империя
Дата смерти 5 октября 1926(1926-10-05)[1] (63 года)
Место смерти София, Царство Болгария
Страна  Османская империя
 Царство Болгария
Научная сфера Лингвистика
Место работы Софийский университет
Альма-матер Венский университет, Лейпцигский университет
Учёная степень доктор филологических наук
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Биография править

Родился 12 января 1863 г. в Ловече. Окончил прогимназию в родном городе в 1876 г. Получал стипендию и окончил с отличием классическую гимназию в Загребе в 1884 г. Работал в 1884—1886 гг. учителем в духовной семинарии[болг.] близ Лясковца и в Ломской гимназии. В 18861888 гг. изучал славистику в Венском университете у Ватрослава Ягича, после этого учился в Лейпциге у проф. А. Лескина. Доктор славистики, романистики и философии Лейпцигского университета (1890).

Преподавательская деятельность править

По возвращении в Софию читал лекции в университете (от 1890 г.) и преподавал в Софийской классической гимназии[болг.]. С 1893 г. — доцент, а с 1895 г. — профессор Кафедры истории болгарского языка. Декан на Историко-филологическом факультете в 1897/98, 1905/1906, 1909/1910, 1912/1913, 1916/1917 учебных годах. Ректор Университета с 1910 г. С университетом связана основная научная и преподавательская деятельность Б. Цонева, читавшего лекции по истории болгарского языка и диалектологии. Член Болгарского литературного общества (предшественника Болгарской академии наук) с 1892 г. Действительный член БАН с 1900 г.

Научно-исследовательская и творческая деятельность править

Беньо Цонев известен главным образом как историк болгарского языка и исследователь болгарской диалектологии. Основная сфера его научных интересов — изучение связей между старославянским языком, сохранившимся в средневековых письменных источниках, и живыми говорами современного болгарского языка.

Из ранних работ Б. Цонева следует отметить его исследование «За ударението в българския език, сравнено с ударението в другите югоизточни славянски езици», делающее значительный вклад в изучение славянской акцентологии.

Главная цель, на достижение которой были направлена исследовательская энергия Беньо Цонева, — полное описание истории болгарского языка. В своей статье «Увод към историята на българския език» учёный определяет три главных задачи, стоящие перед болгарскими языковедами:

1. Установить, каким был болгарский язык в момент отделения от других родственных ему языков. 2. Как менялся и развивался болгарский язык на этапе самостоятельного существования. 3. Каков после всех изменений болгарский язык наших дней.

.

Подробные и точные ответы на эти вопросы содержат исследования Б. Цонева, создающие основы научного описания истории болгарского языка. Только первый том запланированного многотомного описания успел выйти при жизни учёного — в 1919 г. Многочисленные лингвистические и диалектологические работы Беньо Цонева были собраны и изданы после его смерти учениками и коллегами и составили второй и третий том сочинения «История на българския език». Фундаментальное исследование Цонева было продолжено и достойно завершено уже Ст. Младеновым.

Б. Цоневу принадлежат описания ряда известных в учёных кругах славянских рукописных собраний, а также издания множества древнеболгарских письменных памятников. В 1905 г. вышло его описание Кюстендилского четвероевангелия, а на следующий год (1906) обширное палеографическое и лингвистическое описание Добрейшева евангелия — среднеболгарской рукописи XIII века. Также Б. Цонев подготовил издание Врачанского евангелия XIII века.

Другая сфера научных интересов Беньо Цонева — кодикология и палеографические исследования славянских рукописей Средновековья и османского периода: им составлены описи рукописного собрания Рильского монастыря, рукописных и старопечатных книг, хранящихся в Национальной библиотеке святых Кирилла и Мефодия, в Народной библиотеке им. Ивана Вазова[болг.] и библиотеке Болгарской академии наук, славянских рукописей Южнославянской библиотеки в Загребе, Государственной библиотеки в Берлине и других известных книгохранилищ.

В своих диалектологических исследованиях Б. Цонев рассматривал диалекты как первоисточник в интерпретации исторического развития языка, и средство обогащения и развития современного литературного языка. Большой заслугой исследователя является составление программы изучения болгарских говоров («Програма за изучаване на българските народни говори»), активизировавшей изучение диалектов в Болгарии и позволившей его ученикам описать диалекты многих населённых пунктов. Сам учёный в ходе многочисленных диалектологических экспедиций изучил ряд особенностей болгарской диалектной речи, впервые установил границы многих диалектов и произвёл классификацию говоров.

В годы Первой мировой войны Б. Цонев участвовал в Научной экспедиции в Македонию и Поморавье[болг.]. В 1916, 1917 и 1918 годах Цонев изучал бытующие на территории Поморавья т. н. «переходные говоры». В 1918 г. он выступил с докладом, подводящим итоги этого исследования («Резултати от моите изследвания на моравските говори през 1916—1917 г.»), на основе которого впоследствии подготовил книгу «Произход, име и език на моравците», в которой высказана гипотеза о том, что моравский говор является периферийным западноболгарским говором как по своему происхождению, так и по языковым особенностям. По тому, на какой звук заменяется старославянский носовой гласный заднего ряда, Цонев делит диалекты на 5 групп: ъ-говоры (ръка, зъб, дъб, мъж), а-говоры (рака, заб, даб, маж), о-говоры (рока, зоб, доб, мож), е-говоры (река, зеб, деб, меж) и у-говоры (рука, зуб, дуб, муж). Также Цонев точно описал т. н. «ятову границу», разделяющую болгарскую языковую общность на два основных наречия — восточноболгарское и западноболгарское.

Ряд значимых работ Б. Цонева посвящён вопросам правописания и болгарского литературного языка. В них учёный высказывает мнение о том, как можно достичь благозвучия и выразительности в современной болгарской устной и письменной речи. Учёный участвовал в написании «Болгарского толкового словаря» — первого словаря, имевшего задачу описать во всей полноте лексическое богатство болгарского языка.

Характерной особенностью научной деятельности Б. Цонева является рассмотрение языкового развития в связи с литературной и творческой деятельностью известных болгарских книжников и писателей, таких как Паисий Хилендарский. В журналах и газетах XX века, и особенно в журнале «Български преглед», одним из редакторов которого был Цонев, публикуются статьи и рецензии по стилистике, поэтике, анализу произведений И. Вазова, П. Тодорова, Т. Влайкова и других болгарских писателей. В 1908 г. Цонев написал текст туристического марша «Песен походница».

Общественная деятельность править

Занятия и интересы Беньо Цонева не ограничивались только академической наукой. Он принимал активное участие в культурной жизни страны, редактировал журналы, издавал сказки, был талантливым переводчиком. Известны его многочисленные поэтические и прозаические переводы с русского, французского и сербохорватского языка. Он перевёл на болгарский язык произведения Эмиля Золя, Альфонса Доде, Виктора Гюго, П. Прадович и других зарубежных авторов.

Научная деятельность Цонева связана с болгарским языком в широком смысле слова — его историей, болгарской диалектологией[болг.], палеографией, грамматикой, орфографией, культурой речи. Как учёный, редактор, общественный деятель Беньо Цонев занимает видное место среди деятелей новой болгарской науки и культуры в период после Освобождения Болгарии от османского ига.

Память править

 
Памятная доска профессорам из Ловеча, проф. Стефан Ватев, Анастас Иширков, Михаил Минев, Стефан Петков, Тошко Петров, Беню Цонев, Иван Урумов, Константина Караденчева-Скопакова

В честь Б. Цонева названы улицы в Софии и Ловече. Региональная библиотека в Ловече носит имя учёного (Региональная библиотека им. проф. Б. Цонева[болг.]).

Избранные труды править

  • «За произхождението на ′Троянска притча′». — Сборник за народни умотворения, т. 7, 1892, с. 224—244.
  • «Програма за изучаване на българските народни говори». — Сборник за народни умотворения, т. 16-17, 1900, с. 879—911.
  • (изд.) Добрейшово четвероевангелие — среднобългарски паметник от XIII век. Български старини, том 1. София, 1906.
  • Опис на ръкописите и старопечатните книги на Народната библиотека в София. Съст. Б. Цонев (Т. 1). София, 1910, също така т. 2 и т. 3. София.
  • «Определени и неопределени форми в българския език. Ректорска реч, държана на 25.XI.1910». Годишник на Софийския университет. Историко-филологически клон VII (1910/11), с. 1-18.
  • «Кирилски ръкописи и старопечатни книги в Загреб». — Сборник на Българската академия на науките, т. 1, 1911, с. 1-54.
  • «От коя книжовна школа е излязъл Паисий Хилендарски». — Славянски глас, год. 10, 1912, кн. 5-6, с. 165—174.
  • «Един важен дамаскин от XVII век». — Годишник на Софийския университет. Историко-филологически клон, т. 8-9, 1912/13, с. 1-5.
  • (изд.) Врачанско евангелие. Среднобългарски паметник от ХІІІ век. София, 1914.
  • «Кои новобългарски говори стоят най-близо до старобългарски в лексикално отношение». — Списание на Българската академия, т. 11, 1915, с. 1-32.
  • «Опис на ръкописите в Българската академия». — Сборник на Българската академия, т. 6, 1916, с. 1-86.
  • Резултати от моите изследвания на Моравските говори през 1916-17 г., С., 1917.
  • Произход, име и език на Моравците, С., 1918.
  • История на българския език. Том първи. А. Обща част. София, 1919.
  • «Езикови взаимности между българи и руси». Сборник А. К. Медведев. София, 1922, с. 35-51.
  • «Книжовни старини от Елена». Годишник на Софийския университет. Историко-филологически клон. т. 19. 1923, с. 1-61.
  • История на българския език. Том втори. А. Обща част. Б. Специални части (посмъртно издание под ред. на проф. Ст. Младенов). София, 1934.
  • История на българския език. Том трети и последен. Б. Специални части (посмъртно издание под ред. на проф. Ст. Младенов). София, 1937.

Примечания править

  1. 1 2 Bojen Conev // Архив изобразительного искусства — 2003.

Литература править

  • Лиляна Пиринска (сост.), Мила Миронова, Мариана Иванова (ред.), «Проф. Беню Цонев: Биобиблиография», ИнфоВижън, Ловеч, 2008, ISBN 978-954-92277-3-4.
  • Тодор Бояджиев, «Беньо Цонев» // Бележити българи, т. 6, под ред. на Георги Георгиев и др., София, 1978, стр. 621—628.

Ссылки править