Яма (повесть)

«Я́ма» — произведение Александра Куприна, общепринятое определение которого — повесть, но иногда встречается определение «роман»[1][2] (например, так определяли его Юрий Дружников[3] и Олег Михайлов[4]). Посвящено проституции в России. Первая часть опубликована в 1909 году, остальные — в 1915 и 1916 годах. В критике получило разноречивые оценки, став одним из наиболее известных произведений автора.

Яма
Титульный лист одного из первых отдельных изданий (1916)
Титульный лист одного из первых отдельных изданий (1916)
Жанр повесть, роман
Автор Александр Иванович Куприн
Язык оригинала русский
Дата написания 1909—1915
Дата первой публикации 1909
Логотип Викитеки Текст произведения в Викитеке

История создания и публикации

править

Повесть «Яма» публиковалась в сборнике «Земля» по частям: в 1909 (книга 3), в 1914 (книга 15) и в 1915 годах (книга 16). Выходу первой части предшествовала публикация годом ранее рассказа Куприна «Троица» (в журналах «Вопросы пола» № 1 за 1908 год и «Пробуждение» № 19 за тот же год), который соответствовал вышедшей позднее второй главе «Ямы». Он отличался от неё тем, что образ пристава Кербеша был выведен в рассказе менее отрицательным. Так в нём отсутствовало упоминание о его женитьбе на зажиточной 70-летней женщине, которую он впоследствии задушил, нет свидетельств его сына о взяточничестве отца. Кроме того, в нём нет значительной части его диалога с держательницей борделя, а также не столь детально описаны внешности героев и обстановка публичного дома, как это было сделано в повести. 25-я глава из той же части также была опубликована отдельно и раньше повести. Она появилась в сборнике «В год войны. Артист солдату» под названием «В мертвецкой»[5]

В основу повести легли материалы, собранные Куприным в 1890-е годы в Киеве. Сам Куприн утверждал, что изображённая в его повести действительность не привязана к отдельному месту: «„Яма“ — это и Одесса, и Петербург, и Киев»[6][7]. Автор же «Киевских вестей» после выхода первой части «Ямы» узнал в её героях «живых киевлян»[8] (район Яма вдоль речки Лыбедь и сама улица Ямская с сохранившимися объектами дореволюционной застройки до сих пор существуют в Киеве, устраиваются экскурсии по чеховским местам).

При работе над повестью Куприн изучал вопрос проституции в Российской империи. Он был ознакомлен об общественной дискуссии о полицейско-медицинском надзоре за ней. Кроме того, в это время шла подготовка к всероссийскому съезду по борьбе с торгом женщинами, который прошёл в начале 1910 года. Доказательством его внимания к теме служат просьбы срочно прислать ему работу З. Воронцовой, а также свод правил поведения для обитательниц публичного дома, которые дословно были воспроизведены в 15-й главе «Ямы», которые он высказывал в переписке с филологом Фёдором Батюшковым[5].

Поток негатива, вылившийся после выхода первой части, сказался на Куприне, который приступил ко второй части только в 1910 году и писал её очень медленно. В письмах к Батюшкову он признавался в отвращении к работе над продолжением. Писатель переключался на работу над рассказами. Затяжка с выходом второй части стала причиной для шуток, карикатур и язвительных комментариев в прессе. Беллетрист Ипполит Рапгоф даже написал продолжение повести Куприна, опубликованное в 1913 году под названием «Финал. Окончание „Ямы“ А. И. Куприна». Последнее побудило писателя плотнее заняться работой над второй частью повести. Рукопись была передана в издательство «Земли» в середине 1914 года, а опубликована лишь спустя год[5].

В 1917 году «Яма» полностью была опубликована в 12-м томе собраний сочинений Куприна («Московское книгоиздательство») с авторскими стилистическими изменениями и внесением туда ранее исключённых фрагментов. В 1921 году в Берлине тем же издательством был издан последний вариант «Ямы», редактированный Куприным[5].

В роман также вошли отрывки и эпизоды, явно предназначавшиеся для так и ненаписанного романа Куприна «Нищие». Об этом свидетельствуют как некоторая неуместность их в композиции повести, так и рассказ самого писателя об идеях «Нищих», соответствующих рассуждениям персонажа «Ямы» Сергея Ивановича Платонова о «человеческом нищенстве»[9].

В Ямской слободе (называемой просто «Яма») некоторого южного российского города на Большой и Малой Ямских улицах существует ряд открытых публичных домов. В повести речь идёт о заведении Анны Марковны Шайбес, которое было не из шикарных, но и не из низкосортных. Оно конкурировало с элитным публичным домом Треппеля, находящимся через дорогу.

Действие повести происходит на протяжении лета и осени. В первой части описывается уклад жизни проституток из дома Анна Марковны, лишённых паспортов и бесправных, терпящих побои и оскорбления как от владельцев заведения и швейцара, так и от клиентов. Однажды вечером (на Троицу) туда приходит компания студентов, одного приват-доцента и знакомого ему репортёра Платонова, который проводил много времени в публичном доме и был дружен с многими девушками, сочувствуя им, хотя и не будучи в силах помочь им. На рассвете один из студентов, Лихонин, заговаривает с Платоновым о том, что можно было бы сделать для того, чтобы спасти хотя бы каких-то девушек от той жизни, которую они ведут. В разговоре с репортёром студент принимает решение взять из публичного дома одну из девушек и, временно обеспечивая её, дать ей возможность овладеть какой-то профессией и начать вести честную жизнь. Лихонин увозит с собой Любку, юную деревенскую девушку.

Во второй части рассказывается о приезде в город Семёна Горизонта, молодого еврея, который выдаёт себя за коммивояжёра, в действительности являясь одним из наиболее влиятельных и опытных торговцев девушками на юге России. Он приезжает с молодой женой, которую тут же «продаёт» одной из сводниц. Один из эпизодов второй части — визит в заведение Анны Марковны знаменитой оперной певицы Ровинской в компании знакомых, которых она попросила показать ей жизнь публичных домов. На Ровинскую большое впечатление производит Тамара, которая в какой-то момент заговаривает по-французски с баронессой, спутницей певицы. Также описывается судьба Любки, которую Лихонин познакомил с друзьями-студентами и начал заниматься её образованием; также она начала изготовлять бумажные цветы на продажу. Влюбившаяся в него девушка скоро стала надоедать Лихонину, который предполагал для себя блестящее будущее адвоката, а не союз с малограмотной девицей. В результате он воспользовался приставанием к Любке своего приятеля, чтобы разорвать с ней. Когда у Любки кончаются деньги, она не может найти ни жильё, ни работу и вынуждена вернуться к Анне Марковне.

В третьей части центральной сюжетной линией является история проститутки Женьки, обладавшей наиболее ярким характером («гордая и злая» — характеризует её Платонов). Когда какой-то клиент заражает её сифилисом, она решает не лечиться, а ради мести заразить как можно больше мужчин, что и делает на протяжении месяца. Однако, пожалев мальчишку-кадета, она понимает, что может жить только ненавистью и что её жизнь зашла в тупик. Она «исповедуется» репортёру Платонову, однако тот, всей душой сочувствуя ей, не может ей помочь разрешить ключевые для неё вопросы. Вечером, во время очередного осмотра врача, Женька запирается в ватерклозете и вешается. Её подруга Тамара обращается к Ровинской, чтобы та использовала свои связи и Женька была бы похоронена по православному обычаю. Так и происходит, и девушки провожают подругу на кладбище. В это же время заведение переходит к другой владелице, более властной и жестокой Эмме Эдуардовне Тицнер, которая предлагает Тамаре должность экономки. Однако вскоре это заведение перестаёт существовать: Тамара убегает со своим любовником-вором, некоторые девушки умирают или погибают. В конце концов взбунтовавшиеся солдаты разгромили все публичные дома и трактиры на Ямских улицах, публичные дома были закрыты, а затем и улица сменила своё название.

Критика

править

Выход первой части «Ямы» в 1909 году вызвал большой резонанс, который стал причиной более позднего издания последующих его частей. Публика неоднозначно и преимущественно негативно восприняла его. Официальный цензор назвал её «безнравственной и неприличной», его осуждению помимо образов проституток подверглись также рассуждения героя повести Платонова о русском национальном характере, образ развращённого учителя гимназии, посещающего бордель, и многое другое. Помимо официальной оценки «Ямы» появилось множество отзывов в столичных и провинциальных изданиях, о чём Куприну засвидетельствовал и писатель Иван Бунин: «В Москве только и толку что о „Яме“». Критик Пётр Коган посчитал повесть новаторской, в которой писатель впервые в истории русской литературы описал «физиологию» публичного дома[10]. Критик Вацлав Воровский же наоборот не нашёл ничего нового в описании реалий проституции, поставив «Яму» в этом отношении гораздо ниже «Заведения Телье[фр.]» (1881) Ги де Мопассана и «Васьки Красного» (1899) Максима Горького[11]. Писатель Лев Толстой, ссылаясь на своё художественное чутьё, утверждал, что Куприн при своём стремлении обличать в повести, тем не менее «наслаждается» описываемым им[12]. К. И. Чуковский в статье «Новая книга А. И. Куприна» («Нива» — 1914 — № 45 — 8 ноября — С. 867—870) писал:

Повесть Куприна есть пощёчина всему современному обществу… они <проститутки> гадки, но чем они гаже, тем больше позора для нас. Нечего спасать их, воскрешать; их нужно не спасать, а уничтожать. Нужно так перестроить наш общественный быт, чтобы для ямы в нём не было бы места.

Такая поддержка Чуковского повести Куприна сразу вызвала ироническое замечание одного из рецензентов, что одному Чуковскому «открыто чудо социально-педагогического откровения „Ямы“»[13]

Р. Роллан в письме Куприну писал, что после прочтения его книг его преследовали некоторые образы из повести[14]:

Я восхищён разносторонностью Вашего литературного гения и Вашей глубокой человечностью. Вы обладаете, в особенности, редким и очень характерным даром, заставляя оживать на страницах книг целые коллективы людей. Это-то и говорит о Вас как о человеке, который может подняться над великими достижениями эпохи и видеть сквозь них. Читая ту или иную страницу „Ямы“, я распространял её смысл на всю Европу — этот огромный публичный дом накануне катастрофы.

Вторая часть, вышедшая в 1915 году, уже не встретила такой бурной реакции. Во многом это было связано с шедшей тогда Первой мировой войной, привлекавшей к себе общественное внимание куда более, чем проблемы, обозначенные в произведении Куприна[5].

В. Н. Афанасьев в своём критико-биографическом очерке отмечал, что в основу сюжета «Ямы» легло описание жизни определённой группы людей, а точнее обитательниц публичного дома. Сюжет, охватывающий короткий период времени, тем не менее не сосредоточен на судьбе одного героя. Повесть, по мнению Афанасьева, распадается на несколько отдельных новелл, а её автор не даёт ответы на поставленные в его же произведении вопросы[15].

Сам Куприн в 1915 году следующим образом оценил всю критику его произведения:

Я твёрдо верю, что свое дело сделал. Проституция — это ещё более страшное явление, чем война, мор и так далее. Когда Лев Толстой прочитал „Яму“, он сказал: «Грязно это». Возможно, что это грязь, но надо же очиститься от неё. И если бы сам Лев Толстой написал с гениальностью русского художника о проституции, он сделал бы великое дело. К сожалению, моё перо слабо, я только пытался правильно осветить жизнь проституток и показать людям, что нельзя к ним относиться так, как относились до сих пор. И они люди...[16]

Экранизации

править

Роман был экранизирован трижды:

  • «Яма» — фильм 1915 года,
  • «Яма» — фильм 1990 года.
  • «Куприн. Яма» — первая часть телесериала «Куприн» (2014 года), являющегося экранизацией не только этой повести А. И. Куприна.

Постановки

править
  • «Яма» — «Сургутский драматический театр» — в начале 2000 г., постановка произведения полностью.
  • «Очи черные» — «Курганский государственный театр драмы» — премьера состоялась 20 сентября 2013 г.
  • «Два вечера в веселом доме» — театр «Мастерская», Санкт-Петербург — драма в двух действиях по мотивам повести
  • «Яма» — «Театр на Малой Бронной» — премьера состоялась 17 октября 2015 г., режиссёр-хореограф: Егор Дружинин
  • «Яма» — «Мастерская Н. Ю. Поздеева» — студенческий спектакль, реж. А. С. Коваленко, драма в трех действиях.
  • «Яма» — пластический спектакль по мотивам одноимённой повести. «Молодёжный театр „3Д“» г. Курска., реж. С. И. Малихов.
  • «Яма»  — Свердловский театр музыкальной комедии - премьера состоялась 8 декабря 2013 года. Реж. Нина Чусова

Примечания

править
  1. Избранные сочинения - Александр Иванович Куприн - Google Books. Дата обращения: 9 ноября 2022. Архивировано 9 ноября 2022 года.
  2. Русские писатели XX века: словарь-справочник - Галина Ивановна Романова - Google Книги. Дата обращения: 9 ноября 2022. Архивировано 9 ноября 2022 года.
  3. Юрий Дружников. Куприн в дегте и патоке
  4. О. Н. Михайлов. Куприн
  5. 1 2 3 4 5 А. И. Куприн Собрание сочинений в 6 тт., Т.5, Примечания. — С.747-753.
  6. «Киевская мысль», 1909, № 160, 12 июня
  7. «Киевские вести», 1909, № 156, 14 июня
  8. Е. Исаков, «Яма», «Киевские вести», 1909, № 109, 25 апреля
  9. «Биржевые ведомости», веч. вып., 1908, № 10557, 17 июня
  10. Коган П. С. Очерки по истории новейшей русской литературы, т. 3, 1910, стр. 33
  11. Воровский В. Литературно-критические статьи, М. 1956, стр. 283
  12. Гольденвейзер А. Б. Вблизи Толстого, т. 1, М. 1922, стр. 303, 304
  13. Щеглов Л. Земля. Сб. 15.
  14. Куприна К. А. Куприн — мой отец. www.rulit.me. Дата обращения: 24 апреля 2018. Архивировано 24 апреля 2018 года.
  15. Афанасьев В. Н. А. И. Куприн. Критико-биографический очерк, М.: Художественная литература, 1960, стр. 108—116
  16. «Биржевые ведомости», 1915, № 14855, 21 мая

Литература

править
  • Куприн А. И. Собрание сочинений в шести томах. — М. : Государственное издательство художественной литературы, 1958. — Т. V. — 796 с.
  • Воровский В. В. Литературно-критические статьи. — М. : Государственное издательство художественной литературы, 1956.
  • Гольденвейзер А. Б. Вблизи Толстого. — М. : Центральное товарищество «Кооперативное издательство», «Голос Толстого», 1922.
  • Коган П. С. Очерки по истории новейшей русской литературы. — М. : Заря, 1910. — Т. III.