Открыть главное меню

Бенгт Янгфельдт (швед. Bengt Jangfeldt; 22 ноября 1948, Стокгольм, Швеция) — шведский литературовед-русист, переводчик и издатель. Профессор кафедры славистики Стокгольмского университета, в 1989—2000 гг. — редактор журнала «Artes», издаваемого совместно Королевской академией музыки, Королевской академией свободных искусств и Шведской академией[1].

Бенгт Янгфельдт
швед. Bengt Jangfeldt
Bengt Jangfeldt 01 (cropped).jpg
Дата рождения 22 ноября 1948(1948-11-22) (70 лет)
Место рождения Стокгольм, Швеция
Гражданство  Швеция
Род деятельности переводчик
Награды и премии

БиографияПравить

Б. Янгфельдт является автором целого ряда книг и исследований, посвященных русской литературе и изданных в Швеции и за рубежом, в том числе составителем переписки В. В. Маяковского и Л. Ю. Брик «Любовь — это сердце всего», опубликованной в 1982, 1986 и 1991 гг. на русском и английском языках.

Был редактором журнала «Русское культурное обозрение», выходившего четыре раза в год и знакомившего читателей с русской литературой и культурой.

Был многолетним другом и издателем Иосифа Бродского, перевёл на шведский несколько его стихотворений и пьесу «Мрамор», также является автором мемуаров о поэте.

Жена — актриса и певица Елена Янгфельдт-Якубович.

В некоторых публикациях обвиняется в том, что присвоил четыре картины Казимира Малевича, принадлежавших Н. И. Харджиеву[2][неавторитетный источник?].

Награды и премииПравить

  • Дважды лауреат одной из главных литературных премий Швеции — Августовской премии, в 1998 году за книгу «Шведские пути в Санкт-Петербург» и в 2007 году за книгу «Ставка — жизнь: Владимир Маяковский и его круг».
  • Лауреат премии Лэнгманского фонда культуры.

БиблиографияПравить

Публикации на русском языке:

  • Игорь Северянин. Письма к Августе Барановой. 1916—1938 (совместно с литературоведом из Эстонии Рейном Круусом; Стокгольм, 1988)
  • Якобсон — будетлянин (1992)
  • Шведские пути в Санкт-Петербург; перевод со шведского Ю. Н. Беспятых. — Стокгольм: Шведский Институт ; СПб. : Русско-Балтийский информационный центр «БЛИЦ», 2003; 359 с. (серия: Многонациональный Петербург); ISBN 91-520-0767-7
  • Янгфельдт Бенгт. Ставка — жизнь: Владимир Маяковский и его круг = Med livet som insats: Berättelsen om Vladimir Majakovskij och hans krets / Пер. со швед. Аси Лавруши и Бенгта Янгфельдта. — М.: КоЛибри, 2009. — 640 с. — 10 000 экз. — ISBN 978-5-398-00417-7.
  • Янгфельдт Бенгт. От варягов до Нобеля. Шведы на берегах Невы. / Пер. со швед. Юрий Беспятых. — М.: Ломоносовъ, 2010. — 392 с. — ISBN 978-5-91678-041-3.
  • Янгфельдт Бенгт. «Я» для меня мало. Революция/любовь Владимира Маяковского / Пер. со швед. Аси Лавруши и Бенгта Янгфельдта. — М.: КоЛибри, 2012. — 640 с. — ISBN 978-5-389-03480-8.
  • Язык есть Бог. Заметки об Иосифе Бродском; перевод со шведского Б. Янгфельдт, А. Нестеров. Москва: Corpus, Астрель, 2016; 368 с.
  • Янгфельдт Б. Рауль Валленберг. Исчезнувший герой Второй мировой. — М.: Corpus, 2014. — 640 с. — ISBN 978-5-17-087296-1.

ПримечанияПравить

ЛитератураПравить

СсылкиПравить