Ян Вислицкий

Ян Вислицкий (Ян из Вислицы; 14851520) — поэт Великого княжества Литовского и Польши эпохи Возрождения, представитель новолатинской школы поэзии.

Ян Вислицкий
Дата рождения около 1485
Место рождения неизвестно
Дата смерти 1520(1520)
Страна
Род деятельности поэт

Биография править

Сын небогатого шляхтича. Ян Вислицкий родился, вероятно, на территории летописной Литвы между Клецком и Пинском, где течет река Вислица. Другие исследователи считают местом его рождения Польшу[1].

Окончил Ягеллонский университет в Кракове, входил там в литературный кружок профессора Павла Русина из Кросно, получил учёные степени бакалавра и магистра свободных искусств. В 1510—1512 работал там же магистром (в актах указан как «русин»). Ян Вислицкий читал студентам курсы по философии Аристотеля, математике Евклида, риторике Цицерона.

Опубликовал в Кракове поэму «Прусская война», посвящённую победе над Тевтонским орденом в Грюнвальдской битве (1410) объединённых войск Великого княжества Литовского и Польши.

Творчество править

Ян Вислицкий писал оды, эпиграммы, элегии, послания («Ода к королю Сигизмунду», «Элегия к богородице деве Марии», «Эпиграмма на завистника»).

Автор эпической исторической поэмы «Прусская война» (1515), в которой прославил победу над крестоносцами, добытую как народное состязание. Произведение определяется монументальностью батальных сцен, пластичностью образов природы. Поэма стоит у истоков жанра эпопеи в белорусской, польской и литовской литературах.

Поэма состоит из трех частей, или, по тогдашней терминологии, из трёх книг. Первая часть — поэтическая прелюдия, экспозиция к героическому эпосу, условно-молитвенное обращение к олимпийским богам и музе эпической поэзии Калиопе с просьбой вдохнуть в грудь поэта вдохновение для прославления короля и великого князя Сигизмунда I, его славного деда Ягайло, династии Ягеллонов. Поэт называет их метафорически «сарматскими королями», условно-поэтически присоединяясь к античным мифам о сарматском происхождении славянских народов.

Вторая, центральная, часть поэмы аннотирована автором так: «Книга вторая покажет Литвы лесистой пространства, славный народ тот, откуда мужественный Ягайло пошел». Она посвящена истории покорения крестоносцами пруссов, описанию агрессивной политики немецкого Ордена к своим соседям, подготовке и ходу самой Грюнвальдской битвы, которая закончилась победой объединенных сил союзников под руководством короля Ягайло и великого князя Витовта. В качестве исторических источников поэт использовал «Историю Польши» Яна Длугоша, письма короля Ягайло, народные легенды и исторические предания. В описании войн Ян Вислицкий использовал опыт античной поэзии, имитацию языческой мифологии, создавая образы-эвфемизмы: зерна — дары Церере, началась война — «Марс жесткий возник». Он хорошо знал народную поэтику, пользовался ею, описывая нападения крестоносцев на польские земли.

Третья часть поэмы «Прусская война» посвящена браку Ягайло, который не имел династического преемника, с княжной-русинкой Софьей Гольшанской. Она, говорит поэт, «волшебная нимфа в русинов, Божественная нимфа — прекраснейшая в мире девушка». Наряду с торжественным ораторским стилем здесь есть пасторальные мотивы, остроумные ханжеские эвфемизмы, например, о том, как Юпитер беспокоил олимпийских богов, «ища князю седому супругов». По контрасту с героическими образами славных рыцарей предыдущей части поэмы внимание перенесено на лирическую тему — песню о любимице народа, хорошой шляхтянке славного рода Гольшанских, что красой своею превзошла греческих богинь и нимф. На свадьбу Юпитер созывает всех олимпийцев: богиня Юнона обещает молодой счастье и богатство, Миневра гарантирует её детям мудрость, а Марс желает всей династии военную славу. Наконец богиня любви приводит на свадьбу «нимфу русинов» Софью. Народ славит королевский брак радостными песнями, музыкой, звучат лиры и гусли.

Трёхчастная композиция напоминает структуру музыкальной симфонии, созданной средствами античной поэтики, которая здесь сочетается с христианским романтизмом, средневековым духом рыцарства и фольклорной красочностью. Ян Вислицкий стал родоначальником светского течения в эпической поэзии Польши, Литвы и Беларуси, убранной в античные костюмы — классическую латынь. Опыт Яна Вислицкого, вероятно, использовал автор лиро-эпической поэмы «Песнь про зубра» (1523) Николай Гуссовский.

Поэма дважды переиздавалась в Польше (в 1887 и 1933). Полный перевод поэмы на белорусский язык впервые осуществила Жанна Некрашевич-Короткая (опубликовано в 1997).

Библиография править

  • Visliciensis Joannis / Вісліцкі Ян. Bellum Prutenum / Пруская вайна. — Минск: Прапілеi, ЕГУ, 2005. — 233 с.; ISBN 985-6329-57-4.

Примечания править

  1. "Первое слово..." Архивировано из оригинала 12 октября 2016. Дата обращения: 12 октября 2016.

Литература править