«E penso a te» (с итал. — «И думаю о тебе») — песня, написанная в 1970 году Лучо Баттисти на слова Могола. Первоначально песня была исполнена Бруно Лауци, впоследствии была перезаписана множеством других исполнителей. Самой популярной версией остается та, которую её автор представил в 1972 году.

E penso a te
Песня
Первый исполнитель Бруно Лауци
Известные исполнители Мина, Лучо Баттисти
Дата создания 1970
Дата выпуска 1970
Жанр поп-музыка
Язык итальянский
Композитор Лучо Баттисти
Автор слов Могол

Написание и запись

править

Текст песни был написан всего за 19 минут во время поездки по шоссе Милан-Комо[1], во время которой Могол сочинил текст, почти полностью импровизируя, в то время как Лучо Баттисти спел мелодическую линию. Поездка проходила в полностью загруженном крошечном автомобиле[2]; на борту было четыре человека, включая композитора Марио Лавецци[3]. По некоторым версиям, за рулем был Баттисти[2], по другим он сидел на пассажирском сиденье а машиной управлял сам Могол[3].

Когда Баттисти сочинял песню, он не верил, что она может стать успешной: он, как известно, сказал, что «у этой песни ничего не получится, ей не хватает ритма, она слабая»[1]. По этой причине он не записал песню сам, а отдал её Бруно Лауци, и даже исполнению Лауци не уделялось особого внимания (она была выпущена в 1970 году как би-сайд другой песни, написанной Баттисти и Моголом, под названием «Mary oh Mary»). Сингл не имел успеха и был продан тиражом чуть более 30 000 копий[1]. Песня стала хитом и классикой итальянской поп-музыки всего два года спустя, когда Баттисти сам спел песню и включил её в альбом Umanamente uomo: il sogno[1].

Другие версии

править

В 1971 году Мина спела её и включила в качестве вступительного трека в альбом Mina. Впоследствии концертная версия была записана для альбома Dalla Bussola 1972 года. Также Мина записала испанскую версию под названием «Yo pienso en ti».

Рафаэлла Карра в том же году записала её для своего альбома Raffaella Carrà. Среди других артистов записавших её на итальянском: Орнелла Ванони, Мьетта, Раф, Антонио Спадаччино, Фьорелла Манноя, Лаура Паузини и Энрико Руджери.

Ива Дзаникки записала альтернативную испанскую версию, Жан-Франсуа Мишель исполнил её на французском и новую версию на испанском, Ажда Пеккан представила на турецком, а Джонни Дорелли на английском. Английская версия «And I Think of You» Таниты Тикарам была изначально была изначально включена в сборник The Best of Tanita Tikaram 1996 года. Промосинглы с песней были разосланы нескольким радиостанциям. В 1998 году трек появился в качестве бонус-трека в японской и итальянской версий её шестого студийного альбома The Cappuccino Songs, в Италии ещё и промосинглом в 1998 году.

Сертификации и продажи

править
Сертификации для «E penso a te» Лучо Баттисти
Регион Сертификация Продажи
  Италия (FIMI)[4] Золотой 50 000 

  Данные о продажах + прослушиваниях приведены только на основе сертификации.

Запрет

править

Согласно документу, опубликованному 5 августа 2009 года, песня попадала под запрет в Аргентине в рамках процесса национальной реорганизации в информационном бюллетене 24-COMFER от 25 июля 1978 года, наряду с песнями других всемирно известных исполнителей, таких как Джон Леннон, Queen, Джоан Баэз, The Doors, Pink Floyd, Донна Саммер и Эрик Клэптон[5].

Примечания

править
  1. 1 2 3 4 L'arcobaleno. Storia vera di Lucio Battisti vissuta da Mogol e dagli altri che c'erano / Giunti editore. — 2000. — P. 138.
  2. 1 2 Il mio amico Lucio Battisti /. — 2008. — P. 12.
  3. 1 2 Giammario Fontana, Mogol. Umanamente uomo, Sperlink & Kupfer, 1999, page 67.
  4. Italian single certifications – Lucio Battisti – E penso a te (итал.). Federazione Industria Musicale Italiana. Дата обращения: 12 февраля 2024.
  5. Andrea Laffranchi (2009-08-06). "La lista nera: Battisti, Baglioni, Paoli vietati dai dittatori". Corriere della Sera. Дата обращения: 8 августа 2009.

Ссылки

править