«Portez ce vieux whisky au juge blond qui fume» (с фр. — «Отнесите этот старый виски судье-блондину, который курит») — французская панграмма, содержащая все буквы алфавита (без диакритик)[1].

Панграмма в «Causerie dactylographique» Шарля Триулера, 1921 г.

Текст состоит из 37 букв, каждая согласная встречается по одному разу[1]. Хотя это не старейшая и не кратчайшая французская панграмма (Le Soir отмечает, что панграмма «Jugez vite faux whisky blond parmi cinq» — «Быстро найди фальшивый светлый виски среди этих пяти» — содержит на четыре буквы меньше[1]), она наиболее известна[2][3][4] и знакома многим франкофонам[5]. Её часто используют при обучении печати, это стандартный текст для проверки типографики и печатного оборудования, иногда используется как текст-заполнитель[6]. Панграмма хранится в прошивках некоторых принтеров, предназначенных для французского рынка[1]. Существует расширенная версия «Portez ce vieux whisky au juge blond qui fume la pipe» (Отнесите этот старый виски судье-блондину, который курит трубку), которая содержит все строчные буквы[7], а также версия с перестановкой прилагательных: «Portez ce whisky blond au juge vieux qui fume» (Отнесите этот светлый виски старому судье, который курит)[1].

Панграмма обрела популярность после публикации в 1924 году в «Manuel d’organisation du bureau» Альбера Наварра[8]. Первая массовая коммерческая публикация панграммы приписывается франкоязычному журналу комиксов «Journal de Mickey»[9].

Автором фразы иногда ошибочно называют писателя и эссеиста Жоржа Перека[10]. Канадский эксперт по панграммам Жан Фонтен предполагает, что она была создана между 1910 и 1924 годами и её автором мог быть машинист-чемпион Шарль Триулер[11]. Писатель Клод Ганье[fr] высоко оценил панграмму как «великолепное предложение» и «образец жанра»[5].

Для проверки линий связи (таких как радиотелетайп) используется панграмма «Voyez le brick géant que j’examine près du wharf» («Посмотрите на гигантский бриг, который я осматриваю возле пристани»)[12].

Существует также панграмма, в которой присутствуют все французские буквы с диакритическими знаками (à, â, ç, é, è, ê, ë, î, ï, ô, ù, û, ü, ÿ) и лигатуры (æ, œ): «Dès Noël où un zéphyr haï se vêt de glaçons würmiens je dîne d’exquis rôtis de bœuf au kir à l’aÿ d’âge mûr & cætera» (С Рождества, когда ненавистный зефир одевается в кубики вюрмского льда, я ужинаю изысканным ростбифом с киром в возрасте зрелости и так далее).

Примечания править

  1. 1 2 3 4 5 Angelini, Éric (26 January 1998). "Bestiaire ébloui... Pangrammes". Архивировано из оригинала 3 февраля 2015. Дата обращения: 15 августа 2020. {{cite journal}}: Cite journal требует |journal= (справка)
  2. Atlas de littérature potentielle. — Oulipo Gallimard, 1988.
  3. Perec, Georges. Entretiens et conférences. — Joseph K., 2003. — Vol. 2.
  4. Michel, Jacqueline. Les enjeux de la traduction milittéraire / Jacqueline Michel, Marléna Braester, Isabelle Dotan. — Publisud, 2004.
  5. 1 2 Gagnière, Claude. Au bonheur des mots. Des mots et merveilles // Pour tout l’or des mots. — Paris : Robert Laffont, 1996. — ISBN 2-221-08255-9..
  6. Southall, Richard. Printer's Type in the Twentieth Century: Manufacturing and Design Method. — British Library, 2005. — ISBN 978-0-712-34812-6.
  7. IUFM Niort. Le Traitement de texte (февраль 2000). Дата обращения: 20 июня 2013. Архивировано 3 марта 2016 года.
  8. Albert Navarre. Manuel d’organisation du bureau à l’usage des écoles de commerce et du personnel des bureaux modernes. — Paris : Librairie Delagrave, 1924.
  9. Gino Lévesque (26 July 2011). "Je ne le répèterai pas". Brèves littéraires. No. 83.
  10. Chiflet, Jean Loup. Dictionnaire amoureux de la langue française. — Plon. — ISBN 978-2-259-2297-84.
  11. Sébastien Bailly. Les mots pour le rire. — Fayard/Mille et une nuits, 2015. Источник. Дата обращения: 15 августа 2020. Архивировано 23 июля 2020 года.Fontaine, Jean Un vieux whisky millésimé 1924. Liste Oulipo (29 декабря 1924). Дата обращения: 15 августа 2020. Архивировано из оригинала 7 февраля 2015 года.Fontaine, Jean Re:Un vieux whisky millésimé 1924. Liste Oulipo (3 июня 2013). Дата обращения: 15 августа 2020. Архивировано из оригинала 7 февраля 2015 года.Esposito-Farèse, Gilles Oulipian Exercises (22). Gef.free.fr (1 января 2013). Дата обращения: 15 августа 2020. Архивировано 7 февраля 2015 года.
  12. R.52: Standardization of international texts for the measurement of the margin of start-stop equipment. www.itu.int. Дата обращения: 15 августа 2020. Архивировано 11 августа 2018 года.