Википедия:Кандидаты в хорошие статьи/11 ноября 2018
На этой странице обсуждаются кандидаты в хорошие статьи русской Википедии. |
Правила обсуждения
|
Из "черносотенцев" в христианские социалисты, затем в "красные попы", а затем и в атеисты. Такие вот кульбиты. Пожалуй, становится почти традицией для меня выставлять на присвоение статуса статьи на тематику, которая у меня не вызывают сочувствия. ~ Чръный человек (обс.) 08:01, 11 ноября 2018 (UTC)
За (Калиновский, Сергей Владимирович) править
- За Личность раскрыта, всё оформлено правильно. Эниси (обс.) 19:26, 11 ноября 2018 (UTC)
- Жаль только дату смерти найти не удалось! ~ Чръный человек (обс.) 06:27, 12 ноября 2018 (UTC)
- Я рад, что фотография наконец появилась. Я его всё же представлял с бородой. : ) Эниси (обс.) 10:41, 13 ноября 2018 (UTC)
- Жаль только дату смерти найти не удалось! ~ Чръный человек (обс.) 06:27, 12 ноября 2018 (UTC)
- За Требованиям, предъявляемым кандидатам в ХС, соответствует. --Daphne mesereum (обс.) 16:00, 20 декабря 2018 (UTC)
- Теперь За. С уважением, Baccy (обс.) 16:27, 24 декабря 2018 (UTC)
Против (Калиновский, Сергей Владимирович) править
Комментарии (Калиновский, Сергей Владимирович) править
- В статье нет никаких пометок о номинации. --Bff (обс.) 09:32, 11 ноября 2018 (UTC)
- Уже есть ~ Чръный человек (обс.) 09:45, 11 ноября 2018 (UTC)
- Прошедшее время в повествовании чередуется с настоящим. --Bff (обс.) 09:34, 11 ноября 2018 (UTC)
- Кое что подправил. Надо будет ещё раз всё проверить. ~ Чръный человек (обс.) 10:19, 11 ноября 2018 (UTC)
- По какому стилю даты?--Фидель22 (обс.) 10:14, 11 ноября 2018 (UTC)
- В источниках это не уточняется. Но скорее всего все дореволюционные даты даются по старому стилю, а после 1918 года - по новому. ~ Чръный человек (обс.) 10:18, 11 ноября 2018 (UTC)
- «с уполномоченным VI отделения Мосгуботдела ГПУ М. М. Шмелёвым и М. В. Галкиным» — кто такой Галкин, для читателя остаётся непонятным. Хотя бы определяемое слово. Baccy (обс.) 21:39, 14 декабря 2018 (UTC)
- Выше в разделе "Священник после революции" написано: "Калиновский был активным миссионером среди рабочих, поддерживал отношения с сотрудником VIII («ликвидационного») отдела Народного комиссариата юстиции бывшим священником Михаилом Галкиным, который объявил себя атеистом. По приглашению Галкина участвовал в проведении диспутов коммунистических ячеек" ~ Чръный человек (обс.) 07:03, 20 декабря 2018 (UTC)
- Переписал это место дабы сделать его понятнее. ~ Чръный человек (обс.) 19:33, 20 декабря 2018 (UTC)
- «В январе 1925 года провёл в Свердловске, читал лекции и участвовал» — что провёл? Baccy (обс.) 21:39, 14 декабря 2018 (UTC)
- Слово провёл - лишнее. Исправлено. ~ Чръный человек (обс.) 07:07, 20 декабря 2018 (UTC)
- Ну и теперь о копивио. Раздел «Священник после революции» — многое из третьего абзаца взято без изменений из Шевченко, четвёртого — из Кривошеевой, шестого — оттуда же, 12-го — из ПЭ. Раздел «Организация обновленческого раскола» — частьб второго абзаца взята из Иванова, третьего — из Гефсиманского сада, 4-го — Краснова, 9-го — из Иванова. Проверять остальное я не стал. Baccy (обс.) 21:39, 14 декабря 2018 (UTC)
- В случае со статьёй Кривошеевой нарушений нет. Если Вы внимательно посмотрите, то увидите, что красным там выделены почти исключительно цитаты. В том числе там большая цитата из речи протопреситера Николая Любимова, который умер в 1924 году. То есть его речь точно перешла о общественное достояние. ~ Чръный человек (обс.) 10:47, 20 декабря 2018 (UTC)
- Впрочем, в абзаце, где речь идёт о служении Патриархом Тихоном 15 июня 1919 года литургии, там были прямые заимствования из теста, которые при этом не являлись цитатами. Я их переписал. Теперь нарушений точно нет. ~ Чръный человек (обс.) 11:37, 20 декабря 2018 (UTC)
- «5 июня 1919 года Патриарху Тихону направляется прошение о присоединении ХСРКП к приходу церкви Гребневской Божией Матери» в статье и у Кривошеевой. Baccy (обс.) 20:12, 20 декабря 2018 (UTC)
- Вставка в копипасту нескольких слов или изменения их падежа странная переписка. Baccy (обс.) 20:21, 20 декабря 2018 (UTC)
- Впрочем, в абзаце, где речь идёт о служении Патриархом Тихоном 15 июня 1919 года литургии, там были прямые заимствования из теста, которые при этом не являлись цитатами. Я их переписал. Теперь нарушений точно нет. ~ Чръный человек (обс.) 11:37, 20 декабря 2018 (UTC)
- большая часть взятого без изменений статьи Шевченко это также цитаты, причём этот текст был оформлен как цитаты в тексте самой Шевченко, в том числе как копивио отмечается например «Валаамское религиозно-просветительское братство», но я не могу изменить название их братства. Хочу также отметить, что сам цитируемый документ написан в 1922 году, и уже должен был перейти в общественное достояние. Я немного переписал этот раздел сократив прямые заимствования. Впрочем осталась одна не-цитата: «Братство позднее более нигде не фигурировало, и дальнейшая судьба этого начинания неизвестна», которую я решил не изменять. ~ Чръный человек (обс.) 11:04, 20 декабря 2018 (UTC)
- В случае с православной энциклопедией заимствования в половине случаев являются цитатами. Другую половину переписать мне будет трудно. Например я не вижу смысла в переписывании фраз: "Обвинялся в проведении беседы с верующими за всенощным бдением под праздник Преображения Господня", "В заявлении церковной оппозиции должен был содержаться призыв к обновлению иерархии и к созыву Поместного Собора", "привлекался следствием в качестве эксперта", "С особой ненавистью высказывался против обновленческих лидеров". Но кое что переписал. ~ Чръный человек (обс.) 12:14, 20 декабря 2018 (UTC)
- Цитат в ПЭ относительно указанного мною абзаца не нашёл, кроме пары слов в кавычках. А приведённые Вами фразы это авторский стиль, а не перечисление фактов — как в правилах, а значит под охраной АП. Baccy (обс.) 20:12, 20 декабря 2018 (UTC)
- "Обвинялся в проведении беседы с верующими за всенощным бдением под праздник Преображения Господня" я могу заменить только на "ему было предъявлено обвинение в проведении беседы с верующими за всенощным бдением под праздник Преображения Господня"; "привлекался следствием в качестве эксперта" могу заменить только на "был привлечён с следствием в качестве эксперта". Фразу "С особой ненавистью высказывался против обновленческих лидеров" я вообще не знаю как пересказать своими словами, ну разве что особой заменить на особенной, но это не более, чем обман программы, которая ищет нарушения авторских прав. Мне сложно всё это изменять потому что все эти предложения нужно не просто изменить, а не потерять при этом смысловую часть. ~ Чръный человек (обс.) 09:52, 21 декабря 2018 (UTC)
- Цитат в ПЭ относительно указанного мною абзаца не нашёл, кроме пары слов в кавычках. А приведённые Вами фразы это авторский стиль, а не перечисление фактов — как в правилах, а значит под охраной АП. Baccy (обс.) 20:12, 20 декабря 2018 (UTC)
- Заимствования из труда Краснова-Левитина и Шаврова у меня снабжены ссылками. Если это прямые заимствования, то они отмечены как цитаты. Покажите что именно я некорректно заимствовал. ~ Чръный человек (обс.) 12:31, 20 декабря 2018 (UTC)
- Те два отрывка, какие я и имел виду, как я сейчас считаю, вполне можно оставить без переработки. Baccy (обс.) 20:12, 20 декабря 2018 (UTC)
- Статьи Иванова в сносках три. Имеется ввиду "Хронология обновленческого «Переворота» в Русской Церкви по новым архивным документам". Большая часть заимствований - это названия или цитаты. Остальные заимствования незначительны. ~ Чръный человек (обс.) 12:40, 20 декабря 2018 (UTC)
- «Через неделю, 19 апреля 1922 г., уполномоченный VI отделения Мосгуботдела ГПУ М. М. Шмелев и М. В. Галкин провели встречу с представителями московского духовенства в лице заштатного епископа Антонина (Грановского), приглашенного в марте для работы в ЦК Помгол по личной инициативе Троцкого, а также священников Борисова, Калиновского и Николостанского. Церковных «революционеров» призвали, в соответствии с инструкцией, к открытому выступлению против Патриарха, как приносящего вред и государству и «прогрессивному» духовенству, пообещав поддержку со стороны советской власти. Чтобы заинтересовать собравшихся на квартире Калиновского священников столь рискованным предложением, им обрисовали ра-дужные планы осуществления самостоятельных идей в церковной деятельности, обещали свободу миссионерства и проведения съездов. Находящемуся не у дел епископу Антонину предложили подумать о возможности получить церковную кафедру. В заключение присутствующие согласились с необходимостью подготовки воззвания к верующим, участия в новом журнале под названием «Живая Церковь» и упрочения связей с петроградскими единомышленниками» — где тут цитаты и заголовки? И кто хочет пусть сравнит со вторым абзацем вышеназванного раздела. О 9-м абзаце — для сравнения цитата из Иванова: «перечень обвинений Первосвятителю, о которых так много писала советская пресса, был предъявлен обновленцами от имени правительства, что позволило группе сохранить образ послушных клириков, желающих церковного блага». Весьма незначительные заимствования. Baccy (обс.) 20:12, 20 декабря 2018 (UTC)
- Вот в этой ошибке я сознаюсь. Я заметил её сам, но уже после написания сообщения. ~ Чръный человек (обс.) 09:56, 21 декабря 2018 (UTC)
- «Через неделю, 19 апреля 1922 г., уполномоченный VI отделения Мосгуботдела ГПУ М. М. Шмелев и М. В. Галкин провели встречу с представителями московского духовенства в лице заштатного епископа Антонина (Грановского), приглашенного в марте для работы в ЦК Помгол по личной инициативе Троцкого, а также священников Борисова, Калиновского и Николостанского. Церковных «революционеров» призвали, в соответствии с инструкцией, к открытому выступлению против Патриарха, как приносящего вред и государству и «прогрессивному» духовенству, пообещав поддержку со стороны советской власти. Чтобы заинтересовать собравшихся на квартире Калиновского священников столь рискованным предложением, им обрисовали ра-дужные планы осуществления самостоятельных идей в церковной деятельности, обещали свободу миссионерства и проведения съездов. Находящемуся не у дел епископу Антонину предложили подумать о возможности получить церковную кафедру. В заключение присутствующие согласились с необходимостью подготовки воззвания к верующим, участия в новом журнале под названием «Живая Церковь» и упрочения связей с петроградскими единомышленниками» — где тут цитаты и заголовки? И кто хочет пусть сравнит со вторым абзацем вышеназванного раздела. О 9-м абзаце — для сравнения цитата из Иванова: «перечень обвинений Первосвятителю, о которых так много писала советская пресса, был предъявлен обновленцами от имени правительства, что позволило группе сохранить образ послушных клириков, желающих церковного блага». Весьма незначительные заимствования. Baccy (обс.) 20:12, 20 декабря 2018 (UTC)
- В случае со статьёй Кривошеевой нарушений нет. Если Вы внимательно посмотрите, то увидите, что красным там выделены почти исключительно цитаты. В том числе там большая цитата из речи протопреситера Николая Любимова, который умер в 1924 году. То есть его речь точно перешла о общественное достояние. ~ Чръный человек (обс.) 10:47, 20 декабря 2018 (UTC)
- И вообще. Перед выставлением статьи разумеется проверял её на заимствования. ~ Чръный человек (обс.) 13:54, 20 декабря 2018 (UTC)
- То копивио, что обнаружил ранее и сегодня (куча Иванова), исправлено. Претензий по этой части не имею. Baccy (обс.) 03:50, 24 декабря 2018 (UTC)
Кое-какие мелочи править
- В преамбуле: "…он принимал участие во всех событиях в Москве, связанных с нарождающимся обновленчеством" — ну вряд так уж и во всех, скорее во многих или просто в событиях. — Adavyd (обс.) 10:25, 22 декабря 2018 (UTC)
- Исправлено. Baccy (обс.) 03:50, 24 декабря 2018 (UTC)
- Ряд сокращений хорошо бы расшифровать (в цитатах можно использовать квадратные скобки): "о." → "о[тец]", "свящ." → "свящ[енник]", "[не-разб.]" → "[неразборчиво]", "4-го отд." → "4-го отделения" или "4-го отдела". — Adavyd (обс.) 10:25, 22 декабря 2018 (UTC)
- Исправлено. Baccy (обс.) 03:50, 24 декабря 2018 (UTC)
- "Кузнецов, Николай Дмитриевич (богослов)" провикифицирован в разделе «На антирелигиозной работе», но на самом деле в первый раз его фамилия появляется в цитате в разделе «Священник после революции», так что лучше бы его провикифицировать при первом появлении (или даже пояснить рядом с этой цитатой, кто он такой). — Adavyd (обс.) 10:25, 22 декабря 2018 (UTC)
- Исправлено. Добавлен шаблон коммент ещё с характеристикой роли в событиях. Baccy (обс.) 03:50, 24 декабря 2018 (UTC)
- В разделе «Священник до революции» написано "28 марта 1912 года был рукоположён в сан священника и прикомандирован к лагерной церкви на Ходынском поле в Москве", а далее, в разделе «Священник после революции», "в 1917 году Калиновский вернулся в Москву и был назначен настоятелем Сергиевской церкви на Ходынском поле". Скорее всего, это тот же самый Храм Преподобного Сергия Радонежского на Ходынском поле, но из контекста это непонятно. Надо бы либо разъяснить, либо повторно провикифицировать. — Adavyd (обс.) 10:25, 22 декабря 2018 (UTC)
- Про назначение 1917 года удалил, нет подтверждения в проставленных АИ. Baccy (обс.) 03:50, 24 декабря 2018 (UTC)
- АИ добавлен, повторная викификация. Baccy (обс.) 16:22, 24 декабря 2018 (UTC)
- На всякий случай, пинг основному автору: Чръный человек. — Adavyd (обс.) 15:52, 22 декабря 2018 (UTC)
Итог править
Основные замечания исправлены, статус присвоен. Victoria (обс.) 14:50, 28 декабря 2018 (UTC)
Статья об одном из кельтских языков, хотя сегодня его вполне можно назвать «кельтско-романским» из-за очень заметного влияния французского языка как в фонетике, так и в грамматике. Написал сам почти с нуля. Эниси (обс.) 19:05, 11 ноября 2018 (UTC)
За (Бретонский язык) править
- За. На мой взгляд, статья требованиям соответствует. Спасибо за работу автору. С уважением, Baccy (обс.) 19:02, 13 декабря 2018 (UTC)
- Спасибо, хотя нужно также поблагодарить участников Чръный человек и Subvert за помощь в доработке статьи. Эниси (обс.) 17:10, 15 декабря 2018 (UTC)
- За. Почему бы и нет, автор проделал колоссальный труд.--Даниил (обс./инфо) 12:03, 15 декабря 2018 (UTC)
- «Колоссальный» — это статья о русском языке, но, тем не менее, спасибо. : ) Эниси (обс.) 17:10, 15 декабря 2018 (UTC)
- За. Внимательно прочитал и чего-то понял в разделах "1.2 Социолингвистические сведения" и "3 История языка". Хотелось бы узнать, есть ли в России сейчас или был ли в СССР интерес к бретонскому языку? Преподают ли его в каких-то вузах, есть ли кружки или научный интерес отечественных лингвистов? Andrew Krizhanovsky (обс.) 12:49, 15 декабря 2018 (UTC)
- К сожалению, не слышал, что в России или СССР когда-либо преподавали кельтские языки. А так, в этих разделах обычно пишется число носителей на сегодняшний день и история языка начиная с его отделения от протоязыка по настоящее время. Эниси (обс.) 14:30, 15 декабря 2018 (UTC)
- Бретонский изучается в Институте языкознания РАН (сектор анатолийских и кельтских языков), главный специалист по бретонскому — Анна Мурадова, она же преподаёт кельтский в МГУ (ещё о бретонском в МГУ). --Subvert (обс.) 15:31, 15 декабря 2018 (UTC)
- За. Ждём от номинатора новых статей-кандидатов в хорошие. --Subvert (обс.) 18:25, 15 декабря 2018 (UTC)
Против (Бретонский язык) править
Комментарии (Бретонский язык) править
- Сейчас в статье наблюдается неправильная организация повторных сносок, а также сносок на разные страницы одной и той же книги. См. Википедия:Сноски#Примечания и список литературы. --Bff (обс.) 07:27, 12 ноября 2018 (UTC)
- Я исправил ccылки на Кузнецова. Статья "похудела" на 67417 байт. ~ Чръный человек (обс.) 08:19, 12 ноября 2018 (UTC)
- В нашем раздел существуют шаблоны для книг французском языке? ~ Чръный человек (обс.) 08:43, 12 ноября 2018 (UTC)
- Что это: <ref> name="ofis-stats" </ref> ? ~ Чръный человек (обс.) 08:19, 12 ноября 2018 (UTC)
- Спасибо большое! Действительно, намудрил со сносками. name="ofis-stats" — это сноска из англ. раздела: там она была вообще без закрывающего тега (при добавлении выдаёт ошибку), поэтому не знаю что с такими сносками нужно делать. Эниси (обс.) 08:53, 12 ноября 2018 (UTC)
- Тогда ясно. Я залез в английский раздел и взял оттуда соответствующий источник. ~ Чръный человек (обс.) 09:28, 12 ноября 2018 (UTC)
- Спасибо большое! Действительно, намудрил со сносками. name="ofis-stats" — это сноска из англ. раздела: там она была вообще без закрывающего тега (при добавлении выдаёт ошибку), поэтому не знаю что с такими сносками нужно делать. Эниси (обс.) 08:53, 12 ноября 2018 (UTC)
- Скажите, Вы изучали источники на французском языке, которые приводите в сносках и списке литературы? ~ Чръный человек (обс.) 09:30, 12 ноября 2018 (UTC)
- Нет, французским языком не владею. В книге Кузнецова всё подробно описано; к тому же, там описывается (главным образом) литературный язык — я думаю, что этой книги вполне достаточно. Эниси (обс.) 09:57, 12 ноября 2018 (UTC)
- На самом деле нехорошо писать статью на основании только одного источника, даже самого авторитетного. ~ Чръный человек (обс.) 10:13, 12 ноября 2018 (UTC)
- Нет, французским языком не владею. В книге Кузнецова всё подробно описано; к тому же, там описывается (главным образом) литературный язык — я думаю, что этой книги вполне достаточно. Эниси (обс.) 09:57, 12 ноября 2018 (UTC)
- Прошу участников Subvert и पाणिनि высказаться по поводу номинации. ~ Чръный человек (обс.) 10:25, 12 ноября 2018 (UTC)
- Высказываюсь с некоторым опозданием (не было времени и возможности). Просмотрел статью, считаю, что, в целом, статья для статуса годится (но поскольку кельтскими я не интересуюсь, то мог какие-то недочёты не принять во внимание). Замечания ниже. --Subvert (обс.) 11:15, 30 ноября 2018 (UTC)
- Чего-то я не понимаю. Раздел "история", 1-й абзац. 7 сносок на одну и ту же страницу (393-ю) Кузнецова. Зачем? Почему? Что мешало поставить одну в конце абзаца? И далее по статье те же странности. --Muhranoff (обс.) 15:21, 12 ноября 2018 (UTC)
Сделано Эниси (обс.) 16:11, 12 ноября 2018 (UTC)
- Прошёл по указанной ссылке в разделе «Литература», скачал книгу, открыл и тут же столкнулся со странным фактом: Автор статьи «Бретонский язык» В. П. Калыгин, а не Кузнецов??? --Subvert (обс.) 09:08, 30 ноября 2018 (UTC)
- В целом, АИ достойный для ХС (если достаточно одного). Основное замечание: было бы лучше, если все разделы излагались по схеме проекта Лингвистика. Частные замечания:
- По численности есть посвежее данные.
- Не путать с бритонским. Зашёл на англовики — этот язык называется общебриттский.
- близок к валлийскому, корнскому (особенно к последнему) и родственен галльскому. Стиль. Возникает ощущение, что корнскому он не родственен, а только близок.
- для нового и старого бретонских алфавитов нужны сноски на АИ.
- мелкие недочёты с орфографией и стилем исправил сам, добавил карту с фото;
- раз Вы решили отдельно описать категории, то разделил морфологию на два подраздела: «Общие категории» и «Части речи».
- Я очень благодарен Вам за помощь! Насчёт автора: здесь используется ссылка именно на книгу, а основным автором приведённой книги, как я понял, считается Кузнецов, поэтому он и стоит во всех сносках. Эниси (обс.) 12:33, 30 ноября 2018 (UTC)
- Вам спасибо, Вы проделали большой объём работы. --Subvert (обс.) 14:34, 30 ноября 2018 (UTC)
- Основного автора у книги нет, это сборник статей, авторы предисловия - Семенюк и Калыгин, авторы обзорных статей - Топорова и Калыгин. Каких-то проблем здесь нет. Оформите издание шаблоном статья и переименуйте sfn-сноски в Калыгина. --Subvert (обс.) 14:15, 30 ноября 2018 (UTC)
- Коллега, хорошо знакомый нам обоим, сказал мне, что с приведённым источником нужно использовать именно шаблон «книга» — https://ru.wikipedia.org/wiki/Обсуждение_участника:पाणिनि#Фарерский_язык. Все остальные замечания я исправил. Эниси (обс.) 15:40, 1 декабря 2018 (UTC)
- То, что पाणिनि сказал не так важно, потому что шаблоном sfn он не пользуется принципиально. --Subvert (обс.) 10:58, 2 декабря 2018 (UTC)
- То есть, в любом случае нужно заменить шаблон «книга» на шаблон «статья»? Дело тут не в том, что पाणिनि не пользуется sfn, а в том, что он сказал ссылаться на этот сборник статей именно при помощи шаблона «книга». Эниси (обс.) 16:24, 2 декабря 2018 (UTC)
- Ну, по-крайней мере надо восстановить справедливость, автор статьи Калыгин, а Кузнецов здесь вообще ни при чём. --Subvert (обс.) 17:02, 2 декабря 2018 (UTC)
- Сделано Теперь во всех sfn стоит Калыгин; я всё же думаю, что шаблон «книга» подходит здесь больше, чем шаблон «статья». Эниси (обс.) 18:00, 2 декабря 2018 (UTC)
- Если у вас статья Калыгина, нужен шаблон статья. Авторов предисловия тоже можно указать куда-нибудь в "автор издания" ("пред. Семенюк, Калыгин" или как хотите). Гав-Гав2010 (обс.) 19:43, 10 декабря 2018 (UTC)
- Сделано Теперь во всех sfn стоит Калыгин; я всё же думаю, что шаблон «книга» подходит здесь больше, чем шаблон «статья». Эниси (обс.) 18:00, 2 декабря 2018 (UTC)
- Ну, по-крайней мере надо восстановить справедливость, автор статьи Калыгин, а Кузнецов здесь вообще ни при чём. --Subvert (обс.) 17:02, 2 декабря 2018 (UTC)
- То есть, в любом случае нужно заменить шаблон «книга» на шаблон «статья»? Дело тут не в том, что पाणिनि не пользуется sfn, а в том, что он сказал ссылаться на этот сборник статей именно при помощи шаблона «книга». Эниси (обс.) 16:24, 2 декабря 2018 (UTC)
- То, что पाणिनि сказал не так важно, потому что шаблоном sfn он не пользуется принципиально. --Subvert (обс.) 10:58, 2 декабря 2018 (UTC)
- Коллега, хорошо знакомый нам обоим, сказал мне, что с приведённым источником нужно использовать именно шаблон «книга» — https://ru.wikipedia.org/wiki/Обсуждение_участника:पाणिनि#Фарерский_язык. Все остальные замечания я исправил. Эниси (обс.) 15:40, 1 декабря 2018 (UTC)
- Я очень благодарен Вам за помощь! Насчёт автора: здесь используется ссылка именно на книгу, а основным автором приведённой книги, как я понял, считается Кузнецов, поэтому он и стоит во всех сносках. Эниси (обс.) 12:33, 30 ноября 2018 (UTC)
- Встретились в статье сокращения типа "стра. зал.", "прош. времени", "наст. вр.", "м. р." - бумагу экономить не стоить, а то в некоторых случаях, как, например, "когда п. предшествует г." непонятно о чём идёт речь. --Subvert (обс.) 07:04, 12 декабря 2018 (UTC)
- Гав-Гав2010, но ведь, насколько я понимаю, это сборник статей. Тут произведение описывается как отдельная книга с характеристикой языков; тут (https://www.twir.px.com/file/1333631/; убрать точку между twir и px) указано, что у книги есть свой ISBN. --Даниил (обс./инфо) 16:51, 12 декабря 2018 (UTC)
- Это не статья, а глава в книге (да-да, везде говорится, что использованный источник — именно книга, просто у неё несколько авторов). Отдельно от книги эту, как Вы говорите, статью вряд ли выпускали. Эниси (обс.) 17:09, 12 декабря 2018 (UTC)
- Оформил правильно. Нужно указывать статью и автора через шаблон "Статья". Шаблон "книга" используется в других случаях. Гав-Гав2010 (обс.) 17:31, 12 декабря 2018 (UTC)
- Благодарю. Тогда, получается, все замечания исправлены. Эниси (обс.) 20:30, 12 декабря 2018 (UTC)
- Оформил правильно. Нужно указывать статью и автора через шаблон "Статья". Шаблон "книга" используется в других случаях. Гав-Гав2010 (обс.) 17:31, 12 декабря 2018 (UTC)
- Это не статья, а глава в книге (да-да, везде говорится, что использованный источник — именно книга, просто у неё несколько авторов). Отдельно от книги эту, как Вы говорите, статью вряд ли выпускали. Эниси (обс.) 17:09, 12 декабря 2018 (UTC)
- Ещё раз об алфавите. Он подтверждается ссылкой на Омниглот - сайт с не очень явной авторитетностью. Непонятно кто и как его наполняет информацией. Неплохо бы найти другой источник. Может быть, поможет @Geoalex: - суперспец по письменностям. --Subvert (обс.) 19:24, 13 декабря 2018 (UTC)
- К сожалению не помогу - письменностями языков Западной Европы никогда особо не интересовался. Geoalex (обс.) 19:34, 13 декабря 2018 (UTC)
- Если посмотреть на современные бретонские тексты (хотя бы в том же бретонском разделе Википедии), то можно легко заметить, что там имеются все буквы из приведённого в статье алфавита (кроме y). Исходя из этого, я думаю, что источник говорит правду. Эниси (обс.) 19:44, 13 декабря 2018 (UTC)
- Тут вопрос не в ошибках или сомнениях, а в том, что "Хорошая статья" как образцовая в википедии должна быть написана по авторитетным источникам. Это ключевое требование к статьям ХС и ИС. --Subvert (обс.) 08:51, 14 декабря 2018 (UTC)
- Оказалось, долго искать не надо, третий результат в поисковике дал ссылку на БРЭ, но там в алфавит включены буквы с диакритикой è, ñ, ú, а у Вас их в таблице нет. Почему? Есть ещё книга Гиляревского и Гривнина, старая правда, 1964 года, в ней буквы с диакритикой é, è, ê, ï, ñ, ô, ü обозначены как дополнительные. Надо всё это в разделе про орфографию как-то обозначить. --Subvert (обс.) 08:59, 14 декабря 2018 (UTC)
- там в алфавит включены буквы с диакритикой è, ñ, ú, а у Вас их в таблице нет. Почему? Потому, что таблица не моя — она была в статье до того, как я начал работу по её улучшению. Во французским алфавите, как я понял, буквы с диакритикой тоже рассматриваются как дополнительные и в основной алфавит не включаются. На этих выходных я постараюсь доработать раздел про орфографию. Эниси (обс.) 10:22, 14 декабря 2018 (UTC)
- Сделано.
- Если посмотреть на современные бретонские тексты (хотя бы в том же бретонском разделе Википедии), то можно легко заметить, что там имеются все буквы из приведённого в статье алфавита (кроме y). Исходя из этого, я думаю, что источник говорит правду. Эниси (обс.) 19:44, 13 декабря 2018 (UTC)
- К сожалению не помогу - письменностями языков Западной Европы никогда особо не интересовался. Geoalex (обс.) 19:34, 13 декабря 2018 (UTC)
- Мне мешает отсутствие каких-либо знаков между бретонским текстом и переводом в кавычках, например когда субъект предшествует глаголу, то употребляется «безличное» спряжение: Ar vugale a gar o zad «Дети любят своего отца». Не знаю, как лучше?
- Ar vugale a gar o zad («Дети любят своего отца»)
- Ar vugale a gar o zad — «Дети любят своего отца»
- -- Зануда 15:38, 16 декабря 2018 (UTC)
- Это делается по желанию: я предпочитаю в таких случаях ничего не ставить. В любом случае, это не ошибка оформления (уж тире точно ставить не нужно). Эниси (обс.) 21:30, 16 декабря 2018 (UTC)
Итог (Бретонский язык) править
@Участник:Victoria - итога нет. --Engelberthumperdink (обс.) 07:03, 20 декабря 2018 (UTC) Основные замечания исправлены, оформление обычно не является критическим. Статус присвоен. еще 18 декбря, но похоже, забыла записать страницу.--Victoria (обс.) 09:23, 20 декабря 2018 (UTC)